Читаем Номер Один, или В садах других возможнос­тей полностью

Я принес вам эту видеозапись, редкая вещь. Может быть, вы захотите поехать с этой пленкой на Гаваи делать сообщение. С первого по пятое ноября. Дорогу и все они оплачивают. Тот же Шапиро пришлет вам приглашение. Это рай на земле, как они говорят. Я все равно не поеду. Но надо дать согласие сейчас, они уже формируют программу и список участников. Просмотрите запись и сразу скажете мне, да или нет. Смотреть там, правда, почти нечего. Надо знать, о чем это и в каких условиях было спето.


Первый

Ну ты жук! Умеешь, а? Хавай, Хавай, слышал я такое. Произносится Хавай. Одни люди там были мои. А Париж, кстати, правильно называется Пари, знаешь? Хаваи. И надо говорить не уик энт, а викэнт, конец недели.


Второй

Буду переводить?


Первый

Стой пока. А это что будет, не понял? Наподобие чего?


Второй

Это неизвестная часть поэмы энтти-уол, поет Никулай-уол.


Первый

Ой, завел ваши эти термины. Зачем мне это, неизвестную часть! Я и известную часть не желаю знать. Я вообще историк, мне ваши мелкие подробности диссертаций не нужны. Будем мыслить глобально, о. Просто перескажешь мне своими словами доходчиво. Мне тут доложили, я в курсе, что Шапиро в Америке скоренько опубликовал перевод твоего этого перевода. Это раньше чем ты тут его опубликовал? То есть он увел твои тексты?


Второй

Я был не против. В интересах народа энтти. Пусть мир узнает. Если я не смог это опубликовать здесь…


Первый

Дурак, стало быть. Дуррак.


Второй

По-тюркски «стой». Дурак — это «стой».


Второй

Стой, да, теперь столбом. А мы, ученые, должны задом сидеть на своем материале. Они же все используют наше! Выкачивают буквально из нашей страны! И спустя сколько лет он прислал нам грант?


Первый

Собственно, какая разница?


Второй

Кухарев с ним, что ли, яшкался?


Первый

Опять-таки, для меня это не имеет значения.


Второй

Но он грант прислал на него и на тебя.


Первый

Да, так и было.


Второй

И ты взял. И еще все говорили, что это твоя тема, а не Шапирина, а этот твой этот, как его?


Первый

Кухарев.


Второй

Вот, и что он там роли вообще никакой не влияет.


Первый

Теперь уже это все не важно, человека вот-вот съедят. Нельзя этого допускать! Понимаете?


Второй

Че ты волнуешься, че волнуешься. Красный стал весь.


Первый

Я вообще думал что его уже нет.


Второй

Да уж. На жареху как пустят… Такой… Плотный мужчина.


Первый

Я займу у вас пятнадцать минут.


Второй

Но не сверх.


Первый

Прежде поясню: это так называемое ночное пение.


Второй

Мне-то что. Хоть утреннее.


Первый

То есть он поет во сне. Специфика.


Второй

Ну и что как во сне. Что это дает, погоди.


Первый

Это как из подсознания. Появляется, видите ли, архаический пра, как бы сказать, текст. Пратекст. То есть тот, которого сам человек не может помнить. Память предков. Как при гипнозе, если выражаться доходчивей.


Второй

Это ты имеешь меня? Для меня подоходчивей? Что я таких слов не знаю?


Первый

Но ведь когда вы будете докладывать на Гаваях, не обязательно все поймут. Там разнообразный будет народ. А им надо внушить, что мы имеем дело с национальным гением… Он хранит в памяти семь поэм, каждая размером с «Илиаду». Я перевел пока что пять. На английском опубликовано две.


Второй

Хорошо уже, давай слушать. Для доклада хавайскому, так сказать, колхозу.


Первый

И еще одно. Никулай-уол исчез. Возможно что погиб. Он себе это здесь предсказывает. Это его последняя запись. Была обнаружена только его сумка на улице у гостиницы. Он носил такой геологический планшет из щегольства. Но за Никулая цену не объявляли.


Второй

Кому он нужен.


Первый

Музей его заперт. Он был еще директором музея. Там экспонаты такие интересные для туристов, подлинный костюм мамота начала двадцатого века. Белый жираф, чучело.


Второй

Белый жираф, вот это уже что-то. В тайге гулял? Это вот сенсация.


Первый

Он его выменял на скелет мамонтенка у кого-то из музейщиков в городе Лакнау.


Второй

Это в Германии? Я там бывал неоднократно.


Первый

Это в Индии почему-то. Откуда там белый жираф? Тоже обменяли, вероятно. Да. Должен вам сказать, что Никулай-уол знает будущее. Не хочет знать, но так получается. Он это дело скрывает ото всех. Валяет дурака. Пьет специально, чтобы забыть. Он однажды что-то об этом говорил за бутылкой. Не желаю знать будущее, твое и свое. И, судя по записи, он предвидел и описал свой уход.


Второй

Что же сам не принял меры? Не спас себя?


Первый

У них это не принято. Они подчиняются судьбе сразу. Даже друг другу не помогают. В этом ночном пении как раз такая просьба к нижнему богу, не оставлять его в живых.


Второй

Новости.


Первый

Он великий дух. Он сам мамот каких нет. Вровень с ним только Никифор, но Никифор давно живет на Аляске вроде бы. Перешел море пешком как гагара, они говорят. Преподает в университете города Анкориджа, кафедра востоковедения как феллоушип.


Второй

Такк. Это…


Первый (перебивая)

Так что Никулай все предвидел, но пошел на свое исчезновение с какой-то целью.


Перейти на страницу:

Похожие книги