Читаем NON AD SEPULTUS полностью

Начали выемку земли из предполагаемого дромоса. В первом слое нашли фрагменты чаши и бронзовые гвозди.

20 июля 1935 года

рабочие Фава, Буонелли и Чезарини

Алабастрон для парфюмерии

Страницы склеились, некоторые строчки расплылись, Тео то и дело терял строку, когда между вспышками зажигалки все погружалось в темноту.

«Но без своей пары (неразб.) имела очень мало смысла. (Неразб.) некоторую историко-художественную ценность. Но не Смысл. Смысл вернется только тогда, когда эти две статуэтки снова (неразб.). Если рассматривать «не для погребения» в расширенном понимании, «не для забвения»: чтобы не был забыт (неразб.) этрусский язык. Вполне возможно, что статуэтки действительно относятся к периоду расцвета Этрусского государства, то есть 6 веку до н.э. Но не могли ли записи на них появиться (неразб.)? Обычный материал, который использовался этрусками для письма — льняные (неразб.), покрытые воском деревянные таблички — слишком непрочен. Статуи из бронзы (неразб.) их. Поэтому (неразб.) «послания» и были выбраны эти воины — как (неразб.) уходящей цивилизации цивилизации грядущей. Грядущая цивилизация говорила на латинском, поэтому второй текст был написан на этом языке.» Дальше шли какие-то схемы и планы, Тео заткнул тетрадь за пояс брюк. «Тео! Те-о-о-о!!!» - донесся до него крик баббо. «Баббо, я здесь, я сейчас иду» - крикнул он и запустил руку в алебастровую урну, стоявшую рядом с бронзовой шкатулкой. Рука нащупала что-то металлическое, холодное. Он схватил лежавший там предмет и рванул к выходу. Может, хотя бы находка поможет смягчить гнев баббо — Тео только сейчас осознал, что провел здесь несколько часов. Он вышел на свет. В руках у него был бронзовый воин с гребнем на шлеме и мечом в правой руке.

* * *

Когда через 28 часов мы наконец вернулись домой, в почтовом ящике лежал свежий номер National Geografic. На обложке был заголовок «Город мертвых Черветери». «А не поехать ли нам в следующее воскресенье в Черветери?» - спросила я. «Нет, хватит с меня ваших этрусков!» - пробурчал Риккардо. Он даже не понял моей иронии. Но это он так всегда. А летом мы обязательно поедем в Черветери, или в Русселы, или ...что к нам ближе всего? Популония? Да мало ли в Тоскане этрусских некрополей!

Перейти на страницу:

Похожие книги