Читаем Non enim quid amor (СИ) полностью

Конечно, девица Мормонт для короля Севера неподходящая пара. Негостеприимный островок, бревенчатая усадьба да невеста, у которой даже груди расти не начали. А вот если бы подоспели ее лунные крови, тогда Лианна могла бы если не на корону надеяться, то согреть ему ложе… девочка невольно вспыхнула, содрогнувшись, ссутулилась, кусала губы, скрывая улыбку. Мысли дерзкие, непристойные, едва ли достойные дочери благородного дома. Ох, оттаскала бы ее матушка за косы за такие мысли, а потом бы высекла, чтоб впредь неповадно было! Но одного взгляда на короля хватало, чтобы думы вновь начинали мотыльками виться вокруг Джона Сноу - Старка - а румянец жег щеки раскаленным тавром. Джон понравился ей, сразу понравился, едва девочка взглянула на него. Лианна Мормонт видела, что зима крепко вцепилась в их короля ледяными клыками. Она успела потрепать многих, но за спиной Белого Волка маячила бледной тенью, и даже свет факелов и тепло жаровен не могли ее спугнуть. Девочка грезила, что сумеет прогнать зиму из сердца короля, надеялась, что, повзрослев, станет такой же красивой как леди Санса, даже еще краше, и король Севера ее полюбит настолько, что сделает своей королевой. Но как бастард он был не достоин ее, а она не подходила королю. Это было лишь мечтами Лианны, маленькой девочки, а никак не леди Мормонт. Леди Мормонт твердила голосом матери, что нечего забивать себе голову пустяками да сказками, а девочке во сне виделась ее свадьба с королем.

И девочка Лианна, зардевшись ярче мака, опустила голову, поймав понимающий взгляд тепло улыбнувшейся леди Сансы.

Комментарий к Маленькая леди (Лианна Мормонт/Джон Сноу)

Сериальное.

========== Тайны и измены (Кейтилин Старк, Эддард Старк, Джон Сноу) ==========

Джон Сноу - сын Лианны Старк и Рейгара Таргариена, родился с типично валирийской внешностью.

На исходе недели ее лорд-муж всегда уезжал.

Утром, еще до рассвета, Эддард уходил, и о его присуствии Кет напоминала лишь примявшаяся подушка. Он покидал Винтерфелл вместе с сиром Родриком и Джори Касселем и возвращался в сумерках, уставший, молчаливый, совершенно чужой. На маленького Робба, тянувшего к отцу ручки, Нед смотрел глазами потемневшими и холодными, а с собственной леди-женой обращался учтиво и сухо, будто с засидевшейся гостьей; уходил в свои покои без ужина и не отпирал дверей, даже если Кет звала его. Кейтилин не понимала и злилась, требовала ответов: куда Нед постоянно уезжает? Зачем? У него есть другая, поэтому он так мрачен, возвращаясь к жене? Обвинения стрелами летели в лорда Старка, склонившегося над чашей; слезы ели глаза Кет, обида душила и выплескивалась криками, за которые она себя презирала. У многих ведь знатных лордов есть любовницы и бастарды, но от мысли, что Нед, покинув ее постель, сразу отправляется к другой женщине, внутри все болело и кровоточило.

- Кто она? Я хочу знать, - Кет старалась говорить твердо, но голос предательски срывался. Боль от впившихся в ладони ногтей была ничем по сравнению с той, что она испытала, слушая сплетни слуг. Ночами лежала без сна, думая о сопернице: какая она? Отец, Петир и даже Брандон называли Кейтилин красавицей, но, может, какая-то невзрачная северянка, торговка, прачка, служанка, для Эддарда краше всех женщин Вестероса, а ее детей он будет любить больше, чем тех, что родит ему в браке Талли? Хотелось смести все со стола, заставить Неда поднять, наконец, голову, заставить признаться, но вся ярость схлынула, когда муж встал, и от его ледяного взгляда Кет пробрало морозом. Она стояла перед Старком, дрожащая, бледная, с дорожками слез, блестящих на щеках, а муж и не подумал даже обнять ее, утешить. Эддард обошел супругу, бросив на ходу:

- Я не оставляю вас ради другой женщины, миледи, - от сурового тона супруга внутри все закоченело, - и покидаю замок по делам лорда и тогда, когда сам сочту нужным. Не вмешивайтесь в это.

- Да, милорд, - в пустоту прошептала Кет, когда шаги мужа стихли за спиной. Оледеневшее сердце в груди согревало только тлеющим гневом.

Кейтилин не спала, когда Нед стал собираться в следующий раз. Лорд ночевал в своих покоях, и Кет в одной сорочке стояла, прильнув к двери и чуткой кошкой ловя каждый звук, доносящийся из комнаты мужа. Как только за ним закрылась дверь, леди Старк принялась одеваться сама, без служанки, которую послала на конюшни с приказом оседлать для нее лошадь. Что же, если Нед не желает говорить, куда уезжает, то Кет последует за ним сама. Она должна увидеть все собственными глазами.

Лошадь несла ее в едва родившееся утро; ехать приходилось тихо, осторожно, чтобы Нед или сир Родрик не заметили погони. Они миновали Зимний городок и мельницу, уносились все дальше в лес, и подозрения закрались в душу Кейтилин волками в ночи. Кто может жить так далеко? Лесник? Охотник?

Перейти на страницу:

Похожие книги