Читаем Нон Лон Дон полностью

– Ну, что я вам говорила? – повернулась Диба к Обадэю. Тот с глупым видом уставился на автобус, даже рот раскрыл от изумления.- Как вы думаете, стали бы они посылать его сюда аж из самого Лондона по пустякам? Значит, я права, тут дело серьезное!

– Я… да, но… м-м-м…- В первые несколько секунд Обадэй не мог произнести ничего путного и только заикался.- Тут, должно быть, какая-то ошибка…- наконец промямлил он.

– Не-а,- сказала Диба.- Мне кажется, самое серьезное еще только начинается. Будьте осторожны. Я думаю, все идет совсем не так, как вы рассчитывали. Минутку, Джонс! – крикнула она наверх.- Ясейчас! Поехали со мной, хочешь? – спросила она Хеми.- Конечно, если нет желания…

– Я же обещал, что доставлю тебя прямо к мосту,- небрежно ответил он.- А раз обещал…

– Со мной еще один человек, мой друг! Хеми, услышав это, слегка покраснел. А Кисляй ни за что

не захотел слезать с ее рук.

– Нет, не один, а целых двое! – поправилась Диба.

Корзинка при подъеме немилосердно раскачивалась, но Дибе уже было ни капельки не страшно. Она перегнулась через край и помахала на прощание Обадэю Фингу, стоящему внизу с опрокинутым лицом. Кисляй вертелся у нее в руках и тоже старался высунуться наружу.

Зато Хеми побледнел, обеими руками вцепился в края корзинки и крепко зажмурил глаза.

– Ты же наполовину привидение,- засмеялась Диба.- Разве тебе может быть страшно?

– Думаешь, если половина моей семьи – неупокоенные мертвые,- прошипел он,- мне все это должно нравиться?

И он не открывал глаз, пока кондуктор Джонс не втащил его в автобус.

– Здравствуйте, Джонс- Диба раскинула руки и крепко прижалась к его большому и сильному телу.- Обещайте, что не станете обижать Хеми.

Джонс внимательно посмотрел на мальчика.

– Да-а, узнаю героя! Твой друг и в самом деле какой-то… не такой, как все. В нем есть что-то… не от мира сего,- рассудительно заметил он.- Но это меня не касается. Сейчас он мой пассажир, а это значит, он находится под моей защитой. Но это вовсе не значит, молодой человек, что вам разрешается.пазить на крышу автобуса, i фосачиваться сквозь пол и оставлять после себя горы грязного тряпья. Вам все понятно?

Хеми отвел глаза, и бледное лицо его потемнело, правда, едва заметно.

– Не знаю, о чем это вы, господин кондуктор,- пробормотал он.

– Но как случилось, что вы прилетели прямо сюда? -спросила Диба.- Мне казалось, что вы не очень-то любите сходить со своего маршрута.

– У всякого правила бывают исключения. Когда мистер Мургатройд прибыл к нам и объяснил ситуацию, мы сразу поняли, что медлить нельзя, надо срочно тебя разыскать. Он сказал, что они там, в старом городе, получили от тебя какое-то важное послание. Ну вот, а предсказители-то знают, что я не пропущу возможности снова с тобой встретиться. Я им и говорю, мол, на твоем месте я бы направился прямиком сюда, потому что у тебя здесь друзья. Но, ей-богу, до сих пор не верится, что ты снова здесь!

– Мне надо было обязательно вернуться,- сказала Диба.

– Мисс Решам,- сделал шаг вперед, перебивая их, нервный человечек.

Голова его была совсем седая. Он немного робел, видимо, боялся высоты и на всякий случай старался держаться подальше от края площадки.- Меня зовут Мургатройд, я работаю в Министерстве окружающей среды. Госпожа Роули – моя непосредственная начальница.

Он пожал ее руку. На Хеми он даже не взглянул.

– А чем вы занимаетесь? – спросила Диба.- Какую конкретно работу вы выполняете для Роули?

– Толкач…- начал было он, но вдруг запнулся.- Т-то есть я хочу сказать, что я… э-э-э… как бы проталкиваю идеи госпожи Роули. Ну, например… э-э-э… провожу апробацию… как бы это сказать… экспериментальной методики перехода через Навье поле. И сейчас я пытаюсь усовершенствовать эту методику.

– Как это вам удалось отыскать меня? Очень странно, не могу поверить,- удивилась Диба.

Мургатройд скромно потупился.

– У нас есть свои методы,- сдержанно сказал он.

– О чем это вы, а, Диба? – спросил Джонс.

Все это время он то и дело поглядывал на небо, видимо, опасаясь новой атаки Смога.

Наконец автобус поднялся и полетел над городом. Внизу проплывали ряды полотняных палаток на рынке, а дальше виднелись призрачные крыши Фантомбурга, окутавшие его, словно мерцающая пена

– Да все о том же,- ответила Диба и полезла в рюкзак за своим листком распечатки.- Я тут кое-что обнаружила…

– Постойте, постойте-ка, не торопитесь,- быстро сказал Мургатройд,- не знаю, какие у вас там имеются факты, но пока нельзя делать их всеобщим достоянием.

– Но Джонс нам не чужой человек…

– И тем не менее я настаиваю.

– Все нормально, Диба,- вмешался Джонс- Моя задача какая? Доставить тебя по назначению. Я не знаю, какие у вас тут дела, и сейчас знать мне об этом необязательно. Настанет время, я сам все узнаю.

– Но почему? – тихо спросила Диба, глядя на Мургат-ройда.- Вы что, думаете, я ошибаюсь?

Перейти на страницу:

Похожие книги