Перед домом ждал шериф, полицейский значок ярко сверкал на его мундире.
— Мистер Бартон? — спросил шериф, протягивая Кэлу бумаги.
— Да, это я, — подтвердил Кэл.
— Я — шериф Калтснпер. Мужчины обменялись рукопожатием.
— Я должен вручить вам предписание, касающееся вашей буровой вышки. Вам запрещается предпринимать любые действия, пока ваша собственность не будет подтверждена судом.
— Что ж, мне нет нужды смотреть, чья подпись стоит на документах, чтобы понять, чьих это рук дело, -мрачно проговорил Кэл. — Это работа Пайка.
— Мистер Пайк и его адвокат мистер Бин сегодня утром встретились с судьей и подали ему прошение, — объяснил шериф Калтенпер. — Большинство в городе знает, что вы были организатором предприятия, а Пайк получал плату за свою работу. Но у нового адвоката хорошо подвешен язык, он настоящий оратор, таких мы еще не видели в наших местах. Хотите совет, мистер Бартон? Наймите себе самого дорогого адвоката, которого только сможете себе позволить. Он вам очень понадобится. До свидания, мэм, — кивнул он Hope.
Шериф подошел к своей лошади, вскочил в седло и ускакал. Кэл и Нора молча смотрели ему вслед.
— Черт бы побрал этого Пайка! — сердито бросил Кэл.
Нора взяла бумаги из рук мужа и внимательно прочитала.
— Что мы будем делать, Кэл? Если нас лишат нефтяной скважины, у нас не останется средств, не так ли? Кэл взглянул на жену и мягко улыбнулся.
— Не волнуйся, дорогая. Я не дам тебе умереть с голоду.
— Ты знаешь, что дело не в этом, — решительно заявила Нора. — Если я извинюсь перед отцом, — напряженно добавила она, — возможно, он пришлет своего адвоката, чтобы помочь нам.
— Ты не будешь перед ним извиняться, — невозмутимо ответил Кэл. — Никогда. Ты не сделала ничего такого, за что нужно просить прощения.
— Но что нам делать? — удрученно спросила молодая женщина. — Мы же не можем позволить Пайку вот так просто отобрать у нас нефтяную вышку.
Кэл ласково погладил жену по мягким каштановым волосам.
— Не такие уж мы и беспомощные, дорогая, у нас есть средства, чтобы бороться.
После того как шериф уехал, прибежал Мик в сопровождении остальных бурильщиков.
— Что случилось, босс? — спросил инженер. — Это предписание, запрещающее производить дальнейшие работы, да? Дело рук Пайка! Я несколько раз видел, как он шушукается с городским адвокатом, но не придавал этому значения, считая, что он действует по вашему указанию. Какой же я дурак! Кэл улыбнулся.
— Это не твоя вина, Мик. И не надо причитать так, словно мир рушится. У нас есть свои аргументы, и мы их еще не высказали.
— Говорят, адвокат Бин очень умный. Он приехал из Чикаго. Я слышал в городе, что ему нет равных во время судебных разбирательств.
— Ну, я думаю, найдется пара адвокатов, способных сразиться с Бином, — ответил Кэл, загадочно сверкнув глазами.
На следующий день он отправился в местное отделение «Вестерн Юнион» и послал телеграмму в Эль-Пасо.
Глава 19
Два дня спустя Кэл сообщил жене, что они отправляются в город встречать поезд. Он попросил Нору одеться понаряднее, и она выбрала модный синий костюм с кружевной блузкой и парижскую шляпку, купленную в Тайлере и вызвавшую тогда недовольство мужа.
Кэл ничего не объяснил Hope, пропуская мимо ушей все ее расспросы. Ее муж оставался самым таинственным человеком.
С поезда сошли трое мужчин. Кэл тепло приветствовал прибывших. Он подтолкнул Нору вперед, глаза его сияли от гордости, когда он знакомил жену с отцом и братьями.
Брэнт Калхэйн приветливо пожал невестке руку, выразив сожаление, что его жена Энид не смогла приехать. Возможно, Кэл привезет жену на семейное ранчо, чтобы познакомить с матерью, добавил он, многозначительно посмотрев на сына.
Один из братьев был настолько похож на Кэла, что Нора от неожиданности вскрикнула.
— Боже, вы ведь копия Кэла! — поразилась она, когда ей представили старшего брата. Кинг покачал головой.
— Это он — моя копия, — поправил он жену брата, и его светло-серые глаза весело сверкнули.
— В детстве мы часто играли в короля гор, — с нарочитым техасским выговором протянул Кэл. — Мой старший брат обычно побеждал, за что и получил прозвище Кинг, — добавил он, заметив недоумение Норы.
— Но ты ведь называл так свою лошадь…
— А это — Аллан, — прервал жену Кэл, но Кинг уже все понял и молча усмехнулся.
Аллан выступил вперед и поднес руку молодой женщины к губам, целуя ее с изысканной вежливостью.
— Очень приятно наконец познакомиться с моей очаровательной невесткой, — проговорил он, бросив укоризненный взгляд на Кала. — Хотя обычно знакомство происходит перед свадьбой, не так ли?
Нора вспомнила, почему Кэл не хотел раньше знакомить ее со своей семьей, и ей стало горько. Кэл притянул жену к себе.
— Это длинная история. Я расскажу вам обо всем, когда представится возможность. В данный момент меня занимают совершенно иные проблемы.
— Ну, это ненадолго, — Брэнт оглянулся и сделал знак двум достойным джентльменам с саквояжами в руках. — Мистер Брукс и мистер Данн, — представил их старший Калхэйн. — Это адвокаты из Нью-Йорка, которые занимаются делами нашего предприятия, — добавил он, заметив удивление Норы.