Читаем Норби и пропавшая принцесса полностью

– Мне бы хотелось, чтобы один из вас остался. К сожалению, милый Джефф слишком занят, но вот Пера… Иззу может пригодиться такой робот, как она.

– Я останусь с тобой, – сказала Пера. – Мы обе маленькие, и обе женщины. Думаю, мы найдем общий язык.

– Я вырасту, Пера. Я не останусь маленькой.

– Я тоже вырасту, принцесса. То есть, вырастет мой опыт и знания.

– Если ты останешься, мы сможем летать на корабле с гипердвигателем, – радостно сказала принцесса. – А потом придворный ученый построит новый корабль.

– Об этом не может быть и речи, – сурово сказала королева. – Во всяком случае, о путешествии на ту ужасную планету, которую я объявляю закрытой для всех иззианцев.

– Слушайте, слушайте! – провозгласил король.

– А я объявляю ее закрытой для землян, – добавил Йоно.

– Принцесса, – сказал Джефф. – Вы не должны относиться к Пере, как к служанке. Она может думать и чувствовать, и поэтому равна вам.

– Знаю, – ответила принцесса, опустив глаза. – Я уже не та, какой была раньше. Я многое узнала на Мелодии. Мы с тобой подружимся, Пера.

– Обязательно, – тихо отозвалась та и спустилась к девочке. – Осталась лишь одна вещь… Норби!

– Да, Пера, – пробормотал Норби.

– Мы с тобой тоже друзья. Ты будешь иногда навещать меня?

– Так часто, как смогу… Но теперь нам пора, – он всплыл вверх. – Пошли, земляне. Я обгоню вас и подготовлю «Многообещающий» к старту.

С этими словами он пулей вылетел из тронного зала. Королева посмотрела на Фарго.

– Тебе тоже нужно идти? Должна сказать, у тебя совершенно очаровательные…

– Достаточно, дорогая, – вмешался король, взяв ее за руку. – Этот инопланетянин должен немедленно уйти, иначе я всерьез рассержусь.

– Рассердишься? – Королева высоко вздернула подбородок. – На кого, на королеву?

– Да, рассержусь, – упрямо повторил король. – Не на королеву, а на свою жену.

– Ого, Физзи! – Королева впервые улыбнулась, отчего у нее на щеках неожиданно появились ямочки. – Да ты, оказывается, ревнуешь, старый дурачок?

Они покинули тронный зал рука об руку.

Принцесса гладила Оолу, громко мурлыкавшую от удовольствия.

– Могу я сказать Джеффу несколько слов наедине? – тихо спросила она.

– Конечно, – Фарго криво усмехнулся. – Давайте проявим тактичность.

Когда они остались одни, Джефф улыбнулся, посмотрев на открытое, по-детски восторженное лицо принцессы.

– Я рад, что теперь Вы в безопасности, Ваше Высочество.

– Я хочу лично поблагодарить тебя, – сказала она. – Но ведь теперь ты не считаешь меня красавицей, верно?

– Думаю, когда-нибудь ты станешь красавицей, если… – Джефф замялся.

– Если я стану лучше, да?

– Я уверен, что так и будет. Кстати, это относится и ко мне, и ко всем остальным.

– Когда я была деревом, то кое-что узнала о беспомощности. Зато я могла видеть, как вел себя ты. Ты был очень храбрым, никогда не сдавался и постоянно думал о других. Сколько тебе лет?

– Четырнадцать.

– Правда? Всего лишь четырнадцать? Ты очень высокий для своих лет.

– Ничего не поделаешь.

– Я рада. Ты меня не забудешь?

– Никогда, Ваше Высочество.

– Обещай, что когда-нибудь навестишь меня.

– Разумеется, Ваше Высочество. Каждый раз, когда Норби будет навещать Перу, я буду прилетать вместе с ним.

Он поклонился и направился к выходу.

– Возвращайся поскорее, – сказала принцесса. Потом она добавила так тихо, что Джефф не был уверен, что ему удалось разобрать слова: – Может быть, ты подождешь, пока я вырасту, прежде чем жениться.

<p>Глава 14</p><p>Возвращение</p>

Рубка «Многообещающего» снова была наполнена землянами, барабанчиками, маленькими драконицами и зелеными Многоцелевыми Домашними Животными. Норби сидел за приборной панелью с закрытыми задними глазами. Гиперпространство, как всегда, давило своей серостью, а Изз остался далеко позади.

Задние глаза Норби распахнулись.

– Почему так тихо? Что-то случилось?

– Мы обедаем, – с удовольствием объяснил Йоно. – Или ужинаем? Я уже сбился со счету.

– Боюсь, мы так ничего и не узнали о Других, адмирал, – сказал Джефф. – Или о том, как путешествовать в гиперпространстве без помощи Норби.

– Ладно, ладно, – добродушно проворчал Йоно. – В другой раз.

– Еда очень вкусная, – похвалила Заргл. – Скоро я смогу попрактиковаться в выдыхании пламени.

– Только не на моем корабле, – строго сказал Фарго.

– Кстати, о практике, – вставил Норби. – Почему вы больше не поете? Разве вы не хотите победить на песенном конкурсе Федерации?

– Мы опоздали, – сказала Олбани, допивая последний глоток какао. – Мы пропустили его.

– Конкурс закончился несколько дней назад, – подтвердил Йоно.

– Но я могу это исправить, – предложил Норби. – Если вернуться немного назад во времени, то мы можем прибыть как раз к началу конкурса.

– Это опасно, Норби… – начал было Джефф, но маленький робот лишь презрительно махнул рукой.

– Чепуха, я специалист. Это правда, я не могу совершить переход в то время и место, где я уже существую, и не могу быть на Земле и на Иззе одновременно. Выражаясь релятивистски, как сказал бы Эйнштейн, время на Иззе не вполне согласуется с земным временем, и если сделать поправку на кривизну пространства, скорость света и…

Перейти на страницу:

Все книги серии Норби

Детская библиотека. Том 47
Детская библиотека. Том 47

«Детская библиотека» — серия отличных детских книг с невероятными историями, сказочными повестями и рассказами.В сорок седьмой том вошли все десять романов фантастического цикла «Норби» А. Азимова.Когда юный Джефферсон Уэллс, кадет Космической академии, купил подержанного робота Норби, то даже и не подозревал, какие удивительные приключения его ожидают в дальнейшем…Постоянные прыжки через гиперпространство с планеты на планету, из настоящего в прошлое, не только очень увлекательны, но и ужасно утомительны и опасны. И кадет Джефф Уэллс прочувствовал это на себе, чуть не замерзнув в ледниковом периоде.Но что не сделаешь ради своего маленького робота, за которым охотятся шпионы из Союза изобретателей. Они хотят разобрать Норби до молекулярного состояния, чтобы раскрыть секреты его перемещений во времени и пространстве…

Айзек Азимов

Зарубежная литература для детей

Похожие книги

Превращение Карага
Превращение Карага

С виду Караг – обычный школьник. Но за ничем не примечательной внешностью прячется кое-кто необычный. Наполовину человек, наполовину пума – вот кто на самом деле этот загадочный парень. Жить среди людей такому, как он, не всегда просто. Но, к счастью, однажды Карагу выпадает шанс поступить в уникальное учебное заведение. «Кристалл» – школа, где учатся подростки, умеющие превращаться в зверей. Может быть, Карагу наконец удастся завести друзей? Однако кое-кто здесь уже следит за ним. Кто это? И почему он это делает? И значит ли это, что Карага ждут очень опасные испытания?«Прекрасная, отлично написанная книга для подростков – остроумная и захватывающая». Süddeutsche ZeitungБестселлер по версии престижного немецкого журнала Spiegel.Первая книга в серии «Дети леса».

Катя Брандис

Фантастика / Фантастика для детей / Фэнтези
Странный мир
Странный мир

Звук автомобильного мотора за спиной Славку не удивил. В лесу нынче людно. На Стартовой Поляне собирается очередная тусовка ролевиков. И это наверняка кто-то из их компании. Почему бы не прокатиться и заодно не показать дорогу симпатичной девушке по имени Агриппина? Однако поездочка оказалась намного длиннее и уж точно круче всего того, что могли бы придумать самые отвязные толкиенисты. Громыхнуло, полыхнуло, тряхнуло, и джип вдруг очутился в воде. То есть реально тонул. А когда пассажиры героически выбрались на берег, обнаружили степь да степь кругом и ни намека на присутствие братьев по разуму. Оставалось одно – как упомянутому в песне «отчаянному психу», попробовать остаться в живых на этом необитаемом острове с названием Земля. А потом, может, и разобраться: что случилось и что со всем этим делать…

Александр Иванович Шалимов , Александр Шалимов , Сергей Александрович Калашников , Элизабет Анадерта

Фантастика / Постапокалипсис / Современная проза / Фантастика для детей / Попаданцы