— Поэтому я и взял с собой Норби,— быстро сказал Джефф.— Я прошу, чтобы ему позволили осмотреть роботов и воспользоваться вашим компьютером. В некоторых вопросах он умнее нас и, может быть, найдёт способ оживить роботов.
— Это абсолютно необходимо? — В голосе Бурлика появились страдальческие нотки.— Несмотря на всё сказанное вами, нам трудно позволить роботу свободно передвигаться по нашему миру.
— Подождите! — внезапно воскликнул Фарго.— Олбани пытается связаться с нами. Олбани, я слышу тебя. Что случилось?
— Фарго и Джефф, здесь назревает кризис,— послышался её голос.— Яйцо Оолы, или как там оно называется, потрескалось и распалось на кусочки.
— Всё в порядке,— успокоил её Джефф.— Обычно для того, чтобы Оола покинула свою защитную оболочку, нужно напеть определённую мелодию, но иногда это случается само по себе.
— Дело не в этом,— перебила Олбани.— Я с интересом наблюдала за происходящим. Потом появилась Оола и прыгнула в океан через открытый люк воздушного шлюза, прежде чем я успела остановить её. Она исчезла.
Глава тринадцатая
ЯЙЦО
Интерком замолчал.
— Ты не видишь Оолу, Олбани? — спросил Джефф ломающимся от волнения голосом.— Может быть, она плавает где-то внизу?
— Нет, я ничего не вижу. Может быть, мне лучше прыгнуть в…
— Нет! — закричал Фарго.— Оставайся на корабле.
— Я пойду, Джефф,— сказал Норби, успокаивающе помахивая руками.— Я найду это неразумное животное, о котором ты в последнее время думаешь гораздо больше, чем обо мне.
— Когда найдёшь её, будь осторожен,— попросил Джефф.— Между прочим, я думаю о ней не больше, чем о тебе.
— Прощайте! — драматическим тоном произнёс Норби.— Я ухожу в океан!
Однако ему не пришлось далеко отойти. В дальнем конце зала возникла небольшая суматоха. В дверь протиснулись двое Хлено, ещё издали заговорившие с Бурликом на ультразвуковой частоте. Он ответил через транслятор, поэтому люди могли его слышать.
— В воздушный шлюз проникло какое-то животное,— сообщил он — Сначала у него были жабры, но потом они почему-то исчезли.
Джефф облегчённо вздохнул. Видимо, Ооле просто захотелось присоединиться к ним.
— Это Оола, моё домашнее животное,— сказал он.— Пожалуйста, приведите её сюда.
Один из Хлено принёс Оолу, осторожно держа её в щупальцах. Оола выглядела живой и здоровой, только мокрой и сильно похудевшей. Во рту она держала какой-то предмет, растянув челюсти почти до размера крокодильих, чтобы не выпустить его.
— Глупое животное! — презрительно фыркнул Норби.— В следующий раз мы оставим её на Манхэттене. Она невероятно непослушна.
Когда Оолу отпустили, она не обратила на Норби ни малейшего внимания, да и Джефф удостоился всего лишь мимолётного взгляда. Принюхиваясь, она переходила от одного Хлено к другому, пока не нашла Ухфая. Потом она положила свою ношу в его щупальца. Это оказалась миниатюрная подушечка — зелёная и кожистая.
— Как вам это нравится? — спросил Фарго.— Она снесла яйцо!
— Что это? — жалобно спросил Ухфай.— Что мне с ним делать?
— Это яйцо, из которого появится многоцелевое домашнее животное,— объяснил Джефф.— Это детёныш Оолы, и, думаю, она хочет, чтобы Ухфай взял его себе.
— Детёныш внутри этого предмета?
— Да,— ответил Фарго, прочистив горло.— Сейчас я исполню мелодию, открывающую яйца многоцелевых домашних животных.
Он пропел мелодию чистым тенором без единой ошибки, однако ничего не произошло. Яйцо Оолы оставалось запертым.
— Вероятно, детёныш ещё не готов вылупиться,— разочарованно пробормотал Фарго.— Разве наседки не сидят на яйцах целыми днями, пока не вылупятся птенцы?
— Оола — не наседка,— возразил Джефф.— Я не знаю, в чём дело. Норби, придумай что-нибудь,— добавил он на земном языке.— А то Хлено начинают беспокоиться.
— Я не доверяю им,— буркнул Норби.— Они заявили, что мы свободны, и поблагодарили нас за телепатию, но мне не нравится, как они косятся. Думаю, они ненавидят меня. Я хочу домой.
— Невежливо говорить на языке, которого мы не понимаем,— сказал Бурлик.— Особенно после того, как мы согласились терпеть ваше присутствие здесь. Что вы замышляете против нас?
— Абсолютно ничего,— быстро сказал Джефф.— Мы советуемся, как открыть яйцо Оолы.
— Не понимаю, какое это имеет значение,— ворчливо заметила мать Ухфая.— Думаю, мой муж слишком поторопился, когда решил отнестись к вам как к друзьям. Нам не нужны зелёные двоякодышащие животные, они годятся разве что для зоопарка. Что касается вас, то вы мне очень подозрительны, а особенно робот.
— Но они мои друзья! — воскликнул Ухфай и расплакался. Мать шлёпнула его кончиком щупальца.
— Этим Хлено я доверяю всё меньше и меньше,— прошептал Норби.
Джефф опустился на корточки и погладил Оолу по мокрой шерсти. Она с довольным видом перекатилась на спину, чтобы он почесал ей под подбородком.
— Что нам делать, Оола? — спросил он.— Взять яйцо на «Многообещающий» или оставить его здесь?