— Я не позволю тебе таскать с собой эту бочку, Уэллс, — проворчал он. — Однажды она уже набила мне шишку на затылке, но больше тебе не придется пользоваться ею как холодным оружием. Отдай ее мне. Я пущу ее на переплавку или использую для балласта. А может быть, мы просто расплющим ее кузнечным молотом.
Джефф плотнее прижал Норби к себе.
— Мне нужен этот бочонок, — ответил он. — Это прибор, необходимый для… для поддержания моего здоровья.
— Ты собираешься убедить меня, будто носишь в этой ржавой посудине свою искусственную почку?
Джефф промолчал.
— И я полагаю, без нее ты умрешь?
— Я, э-ээ… — Джеффу очень не хотелось лгать, но Слай сделал это за него.
— Ты не обманешь меня, глупый мальчишка, — с алчным блеском в глазах произнес он. — Такому здоровому парню не нужны никакие медицинские приборы. Готов поспорить, что в этой бочке хранятся деньги Уэллсов, а может быть, и золото. А ну, давай ее сюда!
— Не стой здесь, Джефф, — прошептал Норби. — Отступи в трансмиттер.
Джефф помедлил, раздумывая о том, что может быть на уме у Норби, и внезапно ощутил толчок в бок.
— Торопись!
Олбани уже стояла в трансмиттере. Фистер и Слай находились по обе стороны от Джеффа, стоявшего спиной к аппарату. Толчок заставил Джеффа отпрыгнуть назад, и одновременно с этим руки Норби вытянулись во всю длину, вытолкнув Слая и Фистера в другую сторону, за дверь трансмиттерной комнаты.
Моментально оценив обстановку, Олбани захлопнула дверь и заперла ее.
— Что теперь? — спросила она. — Трансмиттерный механизм включается снаружи.
— Может быть, — сказал Норби, прислонившись к двери. — Но я могу включить его на расстоянии. Разве я не говорил тебе, какой я изобретательный?
— Сейчас они высадят дверь, и… — прошептала Олбани.
— Я уже почти закончил, — произнес Норби.
— Но нам нужно попасть туда, куда они забрали Фарго! — в отчаянии воскликнул Джефф.
— Я ощущаю его присутствие, — отозвался Норби. — И сейчас настраиваю координаты так, чтобы попасть прямо туда. По крайней мере, я на это надеюсь.
Желудок Джеффа ухнул куда-то вниз. У него закружилась голова, в глазах потемнело. Когда он пришел в себя, то увидел, что они стоят в другом трансмиттере. Он поднялся на ноги и протянул руку Олбани, помогая ей встать. Она отряхнулась с раздосадованным видом.
— У тебя не слишком хорошо получилось, Норби, — упрекнул Джефф.
— Вряд ли мы можем винить твоего робота, — примирительно произнесла Олбани. — Трансмиттер старый и не слишком надежный. За последние пять лет городские трансмиттеры ни разу не ремонтировались.
— Норби, ты сможешь открыть эти двери? — спросил Джефф.
— Минутку. Так… А на другой стороне мы найдем твоего брата…
Двери открылись, и они вошли в огромную серую комнату. Высоко над ними виднелся стеклопластовый купол, за которым не было ничего, кроме тусклого клубящегося тумана.
— … А может быть, и не найдем, — упавшим голосом закончил Норби.
— Где, во имя небес, мы находимся? — прошептала Олбани.
— Думаю, что не на Земле, — ответил Джефф. — Норби! Куда нас занесло?
— Есть на Земле город под названием Титан? — поинтересовался Норби.
— Какой город?
Норби указал на ящик, стоявший у стены. По верху ящика шла надпись старым, неудобным для чтения готическим шрифтом.
— Что там написано? — спросил Джефф.
— Это колониальный германский. Еще один язык, которому я могу тебя научить. Он может пригодиться в любом месте за поясом астероидов.
— За поясом астероидов?! — выкрикнул Джефф. — Что там написано? Меня не волнует, пусть это будет хоть санскрит. Читай, что там написано!
— Там написано «собственность наблюдательного поста Титан». Полагаю, Титан — это город в германском секторе европейского региона, и значит, я лишь совсем немного ошибся в расчетах.
— Титан — это спутник Сатурна, — раздраженно объяснил Джефф. — И ты ошибся на много миллионов миль.
— Ты уверен? — растерянно спросил Норби. — Впрочем, это могло случиться с каждым.
— Разумеется, уверен! Какое место на Земле может находиться под космическим куполом? Посмотри наверх. К твоему сведению, Титан обладает мощной атмосферой, состоящей в основном из азота при температуре, близкой к переходу в жидкое состояние. Если бы по твоей вине мы оказались снаружи купола, то я и мисс Джонс умерли бы ужасной смертью.
— Как вы могли оказаться снаружи купола? — закричал Норби. — Я ощущал присутствие человеческих существ и думал, что это Фарго. Я не виноват, что его здесь не оказалось.
Он повернулся к панели управления трансмиттером. Джефф снова потерял сознание.
— Мы на месте! — воскликнула Олбани. — Это Космическое Командование. Слава небесам, мы в безопасности! Норби, ты заслужил медаль.
— Нет, не заслужил, — сердито возразил Джефф. — Он заслужил заряд бластера в днище его бочонка. Эти люди не носят мундиры офицеров Космического Командования.
— Ты уверен? — спросила Олбани.
— Посмотрите на них повнимательнее.
Двое мужчин приближались к ним, готовые к атаке.
— Долой врагов Инга Несравненного! — завопили они, устремляясь вперед.
— О, нет, — простонала Олбани. — Они пробрались даже сюда!