Читаем Норби полностью

– Если национальный гимн сработает, то я согласен, – Джефф повысил голос. – Благодарю вас, Придворный Ученый. Вы предложили мудрый план. Ваше Величество, сейчас я попытаюсь спасти вашу дочь. Если я преуспею в этом, то лишь благодаря гению Эйнкана.

Джефф пропел мелодию без слов. Его голос сорвался лишь однажды, но ничего не произошло.

Эйнкан тут же подошел к стручку, передвинул его поближе к Джеффу, закрыл глаза и распростер руки жестом заклинателя.

– Опасность велика, – нараспев произнес он. – Принцессу удерживают могучие силы. Она может не вернуться к нам в своей прежней форме. Но независимо от того, какой она явится нашим взорам, это научит иззианцев необходимости узнавать больше о таинственной природе человека. Мы должны экспериментировать, мы должны понять силы Вселенной и выйти за пределы скудных познаний наших роботов. Мы, иззианцы, будем двигаться вперед по пути прогресса и не позволим захудалой ветви нашего доблестного рода, прозябающей на какой-то отдаленной планетке, бахвалиться перед нами своей технологией. Мы превзойдем…

– Скорей заканчивай! – крикнула королева.

– Я хочу увидеть свою дочь, – тоскливо сказал король.

– Продолжай, Джефф, – распорядился Эйнкан. – И если ритуал закончится неудачей, да падет вина на тех, кто помешает тебе!

– Тише, дорогая, – шикнул король, когда королева открыла рот, собираясь что-то сказать. Изумленная, она закрыла рот.

Джефф снова запел, и теперь его голос звучал твердо. Оола тихо мурлыкала. Йоно весь раздулся, сдерживая дыхание, остальные люди побледнели от волнения. Норби и Пера медленно поднялись на антигравах и спрятались за колоннами на тот случай, если придется быстро убегать от стражников, чтобы спасти остальных.

Стручок раскрылся не так постепенно, как подушка Оолы. Он лопнул с громким «банг!», и что-то появилось наружу в стремительном вихре движения.

– Всем привет! – воскликнула принцесса.

Она оказалась вовсе не зеленой. У нее были кудрявые рыжие волосы, голубые глаза и миллион веснушек. На вид ей было не больше десяти лет. Ее нельзя было назвать прекрасной, хотя, может быть, когда-нибудь…

Глаза Джеффа полезли на лоб от удивления. «Пространство и время! – подумал он. – Дерево превратило принцессу в маленькую девочку!» Он ждал, когда гнев королевы обрушится на него вместе со стражниками и золотыми наручниками.

Однако его изумление было ничем по сравнению с эмоциями, отразившимися на лице Фарго, когда он смотрел на маленькую принцессу. Он повернулся к Олбани с открытым ртом, и та взорвалась буйным смехом.

– Она твоя, Фарго!

Но настоящая буря восторга разразилась на тронах.

– Ринда, дитя мое! – воскликнул король, сбегая вниз и заключая принцессу в свои объятья. Она помахала через его плечо.

– Привет, мам! У меня все-таки получилось!

Королева величественно поднялась с трона и разрыдалась.

– Моя дорогая доченька! Ты вернулась!

– Это в самом деле принцесса? – прошептал Джефф, обращаясь к Эйнкану. – Она совсем не похожа на свой портрет.

– Принцесса хотела иметь портрет, где она выглядела бы взрослой и прекрасной, – ответил Эйнкан. – Что принцесса хочет, то она и получает. Поскольку ты не видел ее воочию, то принял желаемое за действительное.

– Не удивительно, что я показался ей красавчиком, – усмехнулся Джефф.

Тем временем адмирал Йоно неспешно подошел к трону и низко поклонился.

– Ваше Величество, мы успешно завершили свою задачу. Теперь мы вынуждены почтительно проститься с вами: нас ждут неотложные дела на нашей родной планете. Разумеется, мы с благодарностью примем любую скромную награду, какую предложит нам ваше великодушие.

– Или крупную награду, Ваше Величество, – добавил Фарго.

– О награде можете не беспокоиться. После празднеств и торжеств, которые продлятся полгода…

– Празднеств? – переспросил Йоно. – Ну что ж…

– Нет, адмирал, – твердо сказал Джефф. – Я должен вернуться в Академию. Я уже опоздал.

– А меня давно ждут в полицейском участке, – присоединилась Олбани. – Кроме того, папе пора узнать, что я еще жива.

– Что касается меня, то я чувствую настоятельную потребность в отдыхе, – признался Фарго.

– Само собой, я полечу с вами, – заявил Норби.

Принцесса посмотрела на Перу, парившую в воздухе.

– Мне бы хотелось, чтобы один из вас остался. К сожалению, милый Джефф слишком занят, но вот Пера… Иззу может пригодиться такой робот, как она.

– Я останусь с тобой, – сказала Пера. – Мы обе маленькие, и обе женщины. Думаю, мы найдем общий язык.

– Я вырасту, Пера. Я не останусь маленькой.

– Я тоже вырасту, принцесса. То есть, вырастет мой опыт и знания.

– Если ты останешься, мы сможем летать на корабле с гипердвигателем, – радостно сказала принцесса. – А потом придворный ученый построит новый корабль.

– Об этом не может быть и речи, – сурово сказала королева. – Во всяком случае, о путешествии на ту ужасную планету, которую я объявляю закрытой для всех иззианцев.

– Слушайте, слушайте! – провозгласил король.

– А я объявляю ее закрытой для землян, – добавил Йоно.

– Принцесса, – сказал Джефф. – Вы не должны относиться к Пере, как к служанке. Она может думать и чувствовать, и поэтому равна вам.

Перейти на страницу:

Все книги серии Норби

Детская библиотека. Том 47
Детская библиотека. Том 47

«Детская библиотека» — серия отличных детских книг с невероятными историями, сказочными повестями и рассказами.В сорок седьмой том вошли все десять романов фантастического цикла «Норби» А. Азимова.Когда юный Джефферсон Уэллс, кадет Космической академии, купил подержанного робота Норби, то даже и не подозревал, какие удивительные приключения его ожидают в дальнейшем…Постоянные прыжки через гиперпространство с планеты на планету, из настоящего в прошлое, не только очень увлекательны, но и ужасно утомительны и опасны. И кадет Джефф Уэллс прочувствовал это на себе, чуть не замерзнув в ледниковом периоде.Но что не сделаешь ради своего маленького робота, за которым охотятся шпионы из Союза изобретателей. Они хотят разобрать Норби до молекулярного состояния, чтобы раскрыть секреты его перемещений во времени и пространстве…

Айзек Азимов

Зарубежная литература для детей

Похожие книги