Джефф и Норби уже битый час ждали в рубке «Гордости Марса», личной мини-яхты Йоно. Юноша ослабил косичку, слишком туго заплетенную роботом, и беспокоился о повторном экзамене, который ему предстояло сдать после возвращения в Космическую Академию. Робот копался в бортовом компьютере до тех пор, пока ему не удалось запустить достаточно близкое подобие игры «Минимикро».
– Джефф, я могу усовершенствовать эту игру и превратить ее в ощущалку, – сказал он.
– Чепуха. В ощущалке тебе кажется, будто ты по-настоящему сражаешься со злодеями или ухаживаешь за прекрасной девушкой. Но ты не можешь передать игроку ощущение жизни на молекулярном уровне.
– Мне всегда хотелось испытать, какова жизнь не только на молекулярном, но и на субатомном уровне.
– Там нет жизни. Жизнь начинается от молекул и крупнее.
– Джефф, разве ты так ничему и не научился? Молекулы состоят из атомов, а атомы состоят из субатомных частиц. В свою очередь, эти частицы состоят из глюонов, кварков и лептонов, являющихся аспектами единого поля…
– Перестань, Норби. Кварк не может ничего ощущать. Какой смысл делать ощущалку из игры с частицами, которые находятся за пределами нашего физического опыта?
Робот часто заморгал.
– Моим эмоциональным контурам это нравится. Я бы хотел ощущать на микроскопическом уровне, хотя там события превращаются не более чем в игру вероятностей. Но ты прав, Джефф: игра будет неинтересной, если не предусмотреть в ней сюрпризов. Вот, например, телепатия. Я всегда считал, что мое телепатическое восприятие обусловлено вероятностными полями…
– Поэтому оно так хаотично?
Дверь рубки распахнулась, и появился Борис Йоно, великолепный в своей любимой африканской тунике, выпущенной поверх широких штанов – хотя и не таких мешковатых, как официальные иззианские шаровары. Его черная лысина сияла, словно Норби отполировал и ее тоже, темные глаза лучились предвкушением праздника.
– Адмирал, на ваше лицо уселось огромное насекомое! – воскликнул Норби. – Не двигайтесь, сейчас я раздавлю его…
Йоно заслонился от него широкой ладонью.
– Робот, если ты прикоснешься к моим усам, я вытащу твои внутренности, а бочонок подарю иззианской королеве для хранения плурфа!
– Сэр, – осторожно начал Джефф, с трудом сохраняя бесстрастное выражение лица при виде новой причуды адмирала. – Как вы смогли заплести усы в такие крошечные косички?
– Из-за этого я и опоздал. Вспомнив о своеобразных правилах, принятых на Иззе, я решил заплести свои новые усы, но ни мне, ни парикмахеру не удалось добиться удовлетворительного результата. Преуспел лишь наш главный хирург, с помощью тонких пинцетов, мини-термостата и щедрого количества геля-закрепителя.
– Но как вы объяснили свою просьбу?
– Я сказал ему, что отправляюсь на костюмированный бал. Он имел наглость рассмеяться и заметил, что мне стоит лишь появиться в дверях, чтобы все шуточки моментально прекратились. Врачи никогда не проявляли должного уважения к властям, – Йоно пристально посмотрел на Джеффа. – В чем дело, кадет? Тебе не нравятся мои усы?
– Нет, сэр. Но у вас такой вид… ну, э-ээ…
– Пиратский, – подсказал Норби. – Самый настоящий пират. Лучше сбрейте их, адмирал, и купите себе парик с косичками.
– В парике слишком жарко, – Йоно уселся в кресло и широко зевнул. – Норби, садись в кресло, включай гипердвигатель, и вперед!
– Слушаюсь, сэр… эй!
– Что там опять? – Йоно выпрямился. – Кадет, твой робот отключился или просто впал в прострацию?
Крышка шляпы Норби со стуком захлопнулась. Его сенсорный провод вытянулся на всю длину из шишечки на шляпе и мелко задрожал.
– Он прислушивается, – пояснил Джефф.
– К чему? Мы еще не включили двигатели.
– Возможно, он принимает телепатическое сообщение. Надеюсь, ничего страшного не произошло.
Шляпа Норби приподнялась, провод втянулся. Пальцы робота проворно забегали по консоли бортового компьютера. Почти сразу же взревели двигатели, корабль встряхнуло, и смотровой экран заволокла серая пелена гиперпространства.
– В чем дело, Норби? – спросил Джефф, пока Йоно бормотал что-то насчет роботов, не умеющих как следует обращаться с тонкими механизмами, вроде двигателей его любимой «Гордости».
– Пера послала телепатическое сообщение.
– А я-то думал, она не сильна в телепатии.
Пера, маленький робот Ринды, была создана Другими для наблюдения и регистрации природных феноменов. Он не могла, подобно Норби, путешествовать в гиперпространстве и слабо владела телепатией.
– Так оно и есть. Поэтому я не вполне разобрался в ее сообщении, зато четко услышал слово «помощь».
– Помощь для себя или для кого-то другого? – поинтересовался адмирал.
– Не знаю. Еще я расслышал слово «Инг».
Йоно скорчил гримасу.
– Я всегда сожалел о том, что позволил Ринде взять Инга с собой на Изз в качестве придворного шута. Его нужно было вернуть на Землю и судить как предателя.
– Мы не могли этого сделать, сэр, – возразил Джефф. – Тогда бы он рассказал всем о талантах Норби и о существовании Изза.
– Верно, кадет. Но если Инг принялся за свои штучке на Иззе, то я лично разберусь с ним. Он настоящий интриган.