Читаем Норд (СИ) полностью

Быстро сориентировавшись, я поспешил скорее укрыться от обстрела со стены. Я побежал зигзагом, пытаясь таким способом сбить прицел лучников. Хлопки тетивы стали чаще, но я уже был за пределами досягаемости для стрел.

Обернувшись через плечо, я увидел, что из ворот выскочил Айсгрив, он на ходу закинул щит за спину. Заметив что я остановился, он проорал:

- Норд, быстрее к реке, они вот-вот вызовут подкрепление!

В подтверждение его слов, над стеной протяжно загудел боевой рог.

Затем в глубине одной из башен громыхнуло, а стена окуталась дымкой. Из облака пыли вылетели монахи, а чуть позади них, припадая на раненую ногу, бежал старый друид.

- Я завалил проход, - прорычал он, поравнявшись со мной.

Мы пробежали вдоль опушки и оказались на берегу небольшого ручья.

- Туда! - крикнул друид, указывая рукой вниз по течению.

Айсгрив занял место в хвосте отряда. Друид, поддерживаемый одним из монахов, ковылял впереди.

Спустя десяток минут, мы проломились через невысокий прибрежный кустарник и вышли к воде.

Река оказалась широкой, сотня метров, не меньше. Противоположный берег покрывали густые плавни. Чуть выше по течению река делилась на несколько рукавов, огибающих покрытый лесом остров. Я замер у уреза воды, растерянно глядя по сторонам.

- Айсгрив, давай, - прорычал друид.

Воин выступил вперёд, вытащил из-за пояса короткий металлический рожок и трижды в него прогудел. Прошла минута, но ничего не изменилась.

- Да где же эта проклятая лодка?! - рыкнул Торн.

В ответ откуда-то из-за леса послышался длинный сигнал охотничьего рога.

- Твою мать, накликали беду, - прорычал Айсгрив, оглядываясь по сторонам.

Выждав пару минут, он повторил сигнал. Время тянулось медленно, звуки охотничьих рогов ульфеднаров становились ближе. Наконец, я различил тихий плеск вёсел и скрип уключин. Из-за тумана показался рыболовный баркас. Друид помахал рукой, привлекая внимание гребцов.

На судне нас заметили. Рулевой развернул судно к берегу. Едва лодка приблизилась, как мы, не дожидаясь команды, спешно бросились в воду. В пару мощных гребков я оказался у борта. Рядом на воду плюхнулась верёвка.

Ухватившись за неё, я уже через пару секунд оказался на баркасе. Едва на борт подняли последнего из монахов, как друид прокричал:

- Давен, уходим!

Пара молчаливых лодочников спешно оттолкнулась от берега длинным шестом, стремясь вывести баркас к фарватеру. Наконец, наше судёнышко медленно отошло от берега.

Раздавшийся в плавнях шум возвестил, что преследователи уже рядом.

Гребцы налегли на весла. Хлопки тетивы заставили меня рухнуть на дно лодки. Один из замешкавшихся гребцов вскрикнул, стрела пронзила ему руку.

- Гребите быстрее, беременные черепахи, - прорычал кормчий, поворачивая руль с таким расчётом, чтобы вывести лодку из-под обстрела.

Наконец, течение подхватило нас, где-то позади послышался волчий вой.

- Ушли, - облегчённо выдохнул Айсгрив.

- Ну что, поздравляю всех, теперь мы преступники, - сказал Торн.

<p>Глава 26</p>

- Наставник, что будем делать дальше? - спросил я.

- Норд, я рассчитываю, что мы сплавимся вниз по реке до самого Антверпена.

- А как же остальная часть отряда? Они же не знают о случившемся на перевале, - произнёс Айсгрив.

- Они нагонят нас у города, - успокоил его Торн, усаживаясь обратно на скамью.

- Мастер, спасибо, что не дали меня убить, - поблагодарил я наставника.

- Пустяки, Норд, будь ты на моём месте, поступил бы также, - отмахнулся старик. – Эй, Давен, как скоро мы будем на месте?

- Если оторвёмся от преследования, то уже завтра к вечеру мы будем в пригороде Антверпена, - ответил лодочник.

Друид скинул с плеча дорожный мешок и, покопавшись в нём, вытащил туго набитый мешочек.

- Как договаривались, - сказал он, бросая деньги кормчему.

Тот ловко поймал кошелёк.

- Вы держите своё слово, - оскалился он, взвешивая деньги на руке.

- Давен, я надеюсь, что и ты сдержишь своё, - сухо заметил маг.

Вместо ответа кормчий заворочал веслом, направляя лодку в основную струю течения. Старик некоторое время вглядывался в прибрежные заросли, а затем, явно что-то прикинув в уме, обратился к нордману.

- Айсгрив, мы уже к вечеру должны достигнуть порогов. На тебе ночная вахта. Позаботься, чтобы никто не выскользнул из деревни. Только без лишних жертв, - погрозил он северянину пальцем.

- Как скажете, мастер, - произнёс воин. - Учитывая возможную погоню, я предлагаю переправиться на правый берег, провести ночь на волоке, а уже утром отправляться дальше. Даже если совет и рискнёт выслать за нами ульфеднаров, им потребуется много времени, чтобы нас нагнать.

- Что же, это разумное предложение, - согласился друид.

- Но я сомневаюсь, что совет не предусмотрел подобный вариант развития событий, - вмешался я.

- Тут ты прав, кивнул Айсгрив. Хоть большинство считает их сборищем тугодумов, изобретательности им не занимать.

- Думаешь, они осмелятся нас преследовать на территории вольных баронств? - изумился я.

Перейти на страницу:

Похожие книги