Порт действительно был хорош: две дамбы, словно тонкие руки, обнимали небольшую бухту, где на приколе покачивались яхты, с парусами и без. Выглянувшее на минуту солнышко осветило старинную круглую башню с конической крышей, разложенные на причале разноцветные сети с розовыми и желтыми буйками, горбатые фонари, маяки на выходе из бухты. Волны тыкались пенными носами в причал, как щенки в материнский живот.
– Пройдемся вдоль набережной дальше, – сказал Никита, – и смотрите внимательно на дома. Мы вышли к морю.
Они смотрели, но ничего похожего на описанное не замечали. Ольга погрустнела: наверняка это письмо господина Левассёра – какая-то ошибка или шутка, не более. Набережная Летурнёр заканчивалась, и дальше тянулась только дамба. Ольга совсем уже пала духом, когда Женька сказал:
– Ребята, глядите.
Один из последних домов у набережной стоял немного на отшибе. Это был довольно старый, небольшой серый дом с покатой крышей. Кто в нем жил и что происходило за окнами, закрытыми плотными занавесками, оставалось тайной и не волновало троих исследователей. Женька указывал на крышу, где под ветром поворачивался, скрипя, старый флюгер. Флюгер явно пережил не одно десятилетие, но смотрелся по-прежнему хорошо и был выкрашен зеленой краской.
– Это же... лисица, – сказала Ольга, моргая.
– Лисица, – удовлетворенно подтвердил Никита, – зеленая. Не бывает зеленых лисиц.
– И что? – спросил Женька, разглядывая флюгер. – Нам нужно пойти, куда ветер укажет? Ничего не понимаю. – Он вытащил из кармана сложенное письмо, развернул и прочитал вслух: – «В этом поселении ты найдешь на берегу старый серый дом, и он расскажет тебе об одном животном из тех, которых не бывает, а животное поведет тебя дальше». Угу, дальше... Туда, куда дул ветер, когда дядюшка Луи соизволил прогуливаться.
Малиновский захохотал:
– Не сообразили, что ли?
– Не-а, – сказала Ольга, глядя на него во все глаза и ощущая радостную дрожь предвкушения, – а ты понял?
– Ага. – Никита махнул рукой на запад, вдоль береговой линии. – Нам теперь туда. Зеленая лисица, по-английски Fox Green, – это один из десяти секторов высадки на пляже Омаха. К сожалению, наизусть я их все не помню, и расположение тоже путаю. Придется доехать и посмотреть, там повсюду схемы развешаны.
– Может, все-таки прогуглим? – предложил Женька. – Я с мобильника поймаю.
– Ну нет, брат. Это уже неспортивно. – Никита хлопнул его по плечу и посмотрел на дом с плохо скрываемым восторгом. – Знаете, что я вам скажу, канальи? Похоже, сокровище дядюшки Левассёра действительно существует!
К стоянке у отеля возвращались в приподнятом настроении: Малиновский насвистывал что-то вроде «We will rock you»[12]
, Женька, воспользовавшись моментом, достал фотоаппарат и снимал яхты, сети и бухту, а Ольга просто наслаждалась. Успех окрыляет, и ночные сомнения словно бы исчезли. Ладно, пусть у нее нет определенных ответов на личные вопросы, зато есть самое настоящее приключение.– Хорошо бы, прежде чем ехать на пляж, узнать прогноз погоды, – озвучила Ольга свои соображения. – И запастись дождевиками или зонтиками.
– Это в любом случае пригодится, – сказал Никита, прервав художественный свист.
– Зайдем в отель?
– Нет, зачем же? Можно спросить местного жителя. Они знают о погоде гораздо лучше синоптиков. Например, вон того, – и Малиновский указал вдаль.
Выбранный им местный житель оказался колоритным дядькой лет шестидесяти, в заслуженных резиновых сапогах, распахнутом бушлате и сдвинутой на затылок кепке. Зажав в зубах трубку, этот достойный сын морей возился на носу крохотного кораблика, чьи крашенные в голубой цвет бока изрядно облупились.
– Эй, Женька! – крикнул Никита приотставшему Ильясову. – Иди сюда, объяснись с пейзанином!
– Что спросить-то? – поинтересовался Женя, подойдя и украдкой снимая пейзанина – для колориту.
– Какая погода сегодня будет, спроси.
– Угу. – Женька, уже освоившийся, подошел к краю набережной и крикнул моряку что-то по-французски.
Мужик выпрямился, оставил в покое длинный тонкий трос, который до этого сворачивал (Ольга припомнила, что, кажется, на морском сленге веревка называется трал), и охотно ответил. Некоторое время они с Ильясовым перебрасывались фразами, а затем моряк громко и отчетливо произнес:
– Quand le goe€land se gratte le gland c’est qu’il va faire mauvais temps; quand il se gratte le cul c’est qu’il ne fera pas beau non plus!
Ильясов засмеялся и, видимо, попросил повторить, так как моряк улыбнулся в ответ и воспроизвел ту же фразу с прежними интонациями. Ольга и Никита терпеливо ждали в сторонке. Наконец Женька возвратился.
– Ну, что с погодой?
– Погода так себе, но дождя больше не будет. – Ильясов продолжал ухмыляться.
– Что он тебе сказал? – пристала к нему Ольга.
– А! Настоящий нормандец, в своем репертуаре. Мы сначала побеседовали о погоде, а затем он поведал, что у них тут на побережье есть отличная погодная примета. Советовал пользоваться.
– Ну и?..
– Оль, она неприличная.
– Женечка, колись.