Читаем Норвуд полностью

– Дяденька, ну пустите нас внутрь, чего вам стоит-то?

Ответа я не расслышал, но зато заметил, как напряглись беллаторы, стоявшие неподалёку. Наказание, которому подверглись нерадивые, заставило остальных серьёзнее относиться к собственным обязанностям – один даже взялся за рукоять короткого меча, словно готовился отражать нападение.

– Дяденька, я кушать хочу! – заканючил ребёнок. – И пить! Что же ты, как упырище-то?

«Золька, – последнее словечко помогло узнать говорившую. – Но как она здесь оказалась?»

Не скажу, что именно повлияло на стражника – жалость или стыд из-за сравнения с упырём – но небольшая калитка, вырезанная в одной из воротин, со скрипом открылась, и в проёме показалась круглая мордашка.

– Благодарствую, дяденька, – девчушка величественно кивнула и переступила высокий порог. – Я не забуду твоей доброты…

Следом протиснулись ещё двое моих знакомцев: стражники Дэвид и Росс. Прошедшие дни благотворно сказались на мужчинах – в чистой одежде, с зажившими ссадинами, они совершенно не напоминали тех побитых бедолаг, которыми были в деревне. Похоже, гостеприимство селян пошло им на пользу, правда, не совсем понятно, зачем они попёрлись сюда, да ещё и прихватили с собой ребёнка.

– Здесь стойте, – буркнул стражник, просунув голову. Венчавший её шлем весело звякнул, зацепившись широкими полями за дверной проём. – Никуда не ходите, пока старшие не разрешат.

Беллаторы, осознав, что опасности от гостей ждать не стоит, заулыбались – Золька, уставшая и немного чумазая, выглядела довольно забавно.

– Какие такие «старшие»? – девчушка тяжело вздохнула и, нахмурившись, посмотрела по сторонам. Заметив мужчин в доспехах и при оружии, она спросила: – Кто тут у вас старший?

– Ты чего, козявка, сама не видишь? – произнёс один из воинов. – Вот эти молодцы! – он указал обрубком пальца на провинившихся. – Видишь, сколько на них брони? Специально столько нацепили, чтобы случайно не пораниться!

Золька недоверчиво посмотрела на собеседника, но всё-таки сделал небольшой шажок к покрасневшим беллаторам.

– Не слушай ты его, внучка, – улыбнулся седой боец. – За старшего у нас Рэд, но его здесь нету. Ну, или сами Ван-Праги, но их лучше по пустякам не беспокоить. Так что жди пока, внучка. Можешь, вон, – мужчина кивнул на меня, – господина интерефектора попросить, чтобы он тебе что-нибудь интересненькое рассказал…

Девчушка заметила меня, замерла на мгновение, а потом сорвала с головы крохотный чепчик, скрывавший рыжие волосы, и завопила:

– Норвуд!

Башмачки застучали по утоптанной земле и редким камням, оставшимся кое-где, как память о мостовой. Спустя мгновение, Золька крепко стиснула меня в объятиях, заполучив на лоб роскошную царапину – символ столкновения покрытого веснушками лба с кольчугой и моими рёбрами.

– Норвуд, ты так возмужал! – серьёзно и очень по-взрослому произнесла девчушка, когда наконец разжала руки.

– Золька, мы не виделись всего несколько дней, – улыбнулся я и спросил у подошедших мужчин: – Вы как сюда попали? И зачем привели ребёнка?

– Да как попали, – Росс пригладил бороду, – шли-шли и пришли…

– А ребёнка мы не приводили, – добавил Дэвид. – Это она нас…

– А откудова у тебя кольчуга? – Золька не дала мужчине договорить. – Она же вроде бы господину интерфектору принадлежала… – девчушка свела брови и закусила губу. – Что с ним? И где Френсис со старичком?

Мне не хотелось расстраивать ребёнка, но и врать было как-то неправильно.

– Они в плену, – коротко ответил я и добавил, увидев, как из господского дома, через какую-то боковую и почти незаметную дверь, вышел Рэд: – Потом расскажу.

Усач, хмурый и уставший, подошёл поближе и спросил, посмотрев на Дэвида и Росса:

– Кто такие?

Бывшие стражники коротко представились, а Золька вдруг подпрыгнула и ущипнула воина за свисавший рыжий ус.

– Дяденька, а это ты здесь старший? – малявка глядела на Рэда, уперев кулачки в подбородок. – Ты нас не выгонишь?

Мужчина сперва опешил, но потом рассмеялся – злиться на Зольку было попросту невозможно.

– Это мои друзья, – сказал я, – и если получится предоставить им кров, буду вам очень благодарен…

Рэд поправил тяжёлый пояс, на котором, помимо двух мечей – обычного и короткого – висели ещё кинжал и кольцо с парой больших ключей. Чёрные и неровные, они почему-то сразу навевали мысли о казематах и пыточных принадлежностях.

– Не выгоню, – пообещал он. – Разве ж рыжий рыжего погонит?

– Вот и я так думаю, – согласилась Золька. – А когда кормить будут?

Младший присвистнул, подивившись наглости девчушки, а Рэд расхохотался – теперь он не выглядел таким уставшим, каким был ещё совсем недавно.

– Пойдёшь на кухню, – одной рукой воин указал направление, а другой – потрепал непослушные детские кудри, – и скажешь, что я распорядился тебя накормить… Тебя и твоих спутников.

Золька посмотрела на мужчину полным благодарности взглядом, но уходить не спешила, заприметив, как из дома вышли Ван-Праги: Ри и Алистер впереди, а Кристофер сзади, поддерживаемый под локти двумя воинами.

Пленник едва перебирал ногами и водил по сторонам невидящим взором.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сломанная кукла (СИ)
Сломанная кукла (СИ)

- Не отдавай меня им. Пожалуйста! - умоляю шепотом. Взгляд у него... Волчий! На лице шрам, щетина. Он пугает меня. Но лучше пусть будет он, чем вернуться туда, откуда я с таким трудом убежала! Она - девочка в бегах, нуждающаяся в помощи. Он - бывший спецназовец с посттравматическим. Сможет ли она довериться? Поможет ли он или вернет в руки тех, от кого она бежала? Остросюжетка Героиня в беде, девочка тонкая, но упёртая и со стержнем. Поломанная, но новая конструкция вполне функциональна. Герой - брутальный, суровый, слегка отмороженный. Оба с нелегким прошлым. А еще у нас будет маньяк, гендерная интрига для героя, марш-бросок, мужской коллектив, волкособ с дурным характером, балет, секс и жестокие сцены. Коммы временно закрыты из-за спойлеров:)

Лилиана Лаврова , Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы
Сердце дракона. Том 9
Сердце дракона. Том 9

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература