Читаем Норвуд полностью

Наконец, двое с баграми совладали со своей добычей и вытащили на берег вяло трепыхавшегося мертвяка. Судя по длинному платью и зелёному от тины чепчику, когда-то это существо было женщиной, но сейчас опознать её не представлялось возможным – от нахождения в воде тело разбухло, а лицо было опутано волосами и водорослями.

– Бей! – хором выкрикнули мужички, продолжая удерживать покойницу баграми.

Вооружённый топором не мешкая подскочил к соратникам и несколькими сильными – на выдохе – ударами отрубил порождению зла голову. Осторожно оттолкнув её в сторонку обухом, он вытащил нож и быстро срезал с тела простой пояс с кошельком. После, распоров длинный подол, мужчина кое-как стянул с опухших ног ботинки и отбросил их в сторону.

Двое других, при помощи всё тех же багров, ловко оттащили обезглавленное тело, подёргивающее конечностями, к ближайшей рощице. Люди действовали слаженно и были столь увлечены работой, что до сих пор нас не заметили.

– Френсис, останься с Солью, – негромко произнёс господин Глен, внимательно осматривая окрестности. – Норвуд, бери арбалет и следи за опушкой, а мы с Фонтеном пойдём побеседуем с этими «рыболовами»…

Похоже, знакомство с обитателями деревни Малумка не самым лучшим образом отразилось на отношении нашего предводителя к местному крестьянству! И его можно понять – я и сам теперь смотрел крайне настороженно на мужичков, которые, в общем-то, пока не сделали нам ничего плохого.

Тетива негромко скрипнула, простой болт занял своё место и я направил оружие в сторону ближайших деревьев. Честно говоря, было страшновато – казалось, что сейчас среди листвы снова мелькнут огненные вспышки, и я опять увижу странного лиса.

Крестьяне тем временем заметили господина Глена и мастера Фонтена, неспешно приближающихся к ним, однако ни испуга, ни каких-либо злых намерений не выказывали – на лицах читалось только лёгкое удивление. И лишь в глазах коротко остриженного, оно смешивалось с восхищением и… завистью?

Я, продолжая наблюдать за опушкой, сделал пару десятков шагов, преодолев больше половины разделявшего нас расстояния, чтобы лучше слышать разговор – не думаю, что здесь нам что-то угрожает, а любопытство брало своё.

– Меня зовут Бернард Глен, – мои спутники остановились в нескольких шагах от крестьян. – Я интерфектор.

Мастер Фонтен, который, помимо арбалета, разжился в деревне колуном на длинной рукояти и парой ножей, сейчас прикрывал спину интерфектора и участвовать в разговоре не собирался. Он, к слову, сменил свою вконец подранную мантию на короткую чёрную куртку со шнуровкой.

– Так мы ить поняли, господин! – пробормотал мужичок с топором и, сложив руки так, чтобы прикрыть ими свой богатый пояс, поклонился. Двое с баграми молча последовали его примеру.

При этом один из них, тот который пониже, разогнувшись, быстро и аккуратно отбросил валявшиеся рядышком ботинки так, что они улетели в камыши – похоже, крестьяне опасались наказания за свои действия. Однако не думаю, что господину Глену есть до этого хоть какое-то дело.

– Как тебя звать? – спросил он.

– Так ить Губой все называют, господин.

Мужчина раздвинул густые усы и продемонстрировал верхнюю губу, которую будто бы сперва порвали, а затем неумело сшили, оставив уродливый белесый шрам.

– С рождения ить у меня! – с гордостью пояснил он и прибавил: – А это братья мои.

Поимённого представления они не удостоились, и если высокий и бородатый никак на это не отреагировал, а только стоял, приоткрыв рот, то низенький прищурился и слегка поморщился. По местным законам всё имущество, к которому частенько относили и родственников, принадлежало старшему в семье, однако не все и не всегда были довольны таким положением вещей…

– Много мертвяков вышло из города? – спросил интерфектор.

– Так ить много, господин! Десять тыщ, а то может и поболе… И шли-то они одной кучей – вона, всю дорогу истоптали…

Действительно, чуть дальше в пыли были хорошо заметны многочисленные следы, оставленные армией мертвяков, двигающейся сейчас вверх по течению в сторону Сильного города. Причём ширины дорожки явно не хватило, о чём прямо свидетельствовала трава, вытоптанная по обеим сторонам от неё.

– Когда они здесь проходили?

– Так ить вчера поутру… – Губа задумчиво потёр подбородок. – Шли до самого полудня! Толкались, друг друга с ног сшибали, но пёрли и пёрли. Вона, некоторых даже в воду течением посмывало, а мы их теперь достаём, головы рубим, да потихоньку в лес относим…

Упоминать, что помимо голов покойники лишаются ещё и имеющихся ценностей, крестьянин не стал, зато принялся долго и очень обстоятельно рассказывать, как порождения зла переправлялись через брод. При этом повествование было приправлено таким невероятным количеством несущественных подробностей, что я даже как-то засомневался в их правдивости.

– Ты сам всё это видел? – судя по всему, похожие мысли посетили и господина Глена, который оборвал рассказ Губы на полуслове.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сломанная кукла (СИ)
Сломанная кукла (СИ)

- Не отдавай меня им. Пожалуйста! - умоляю шепотом. Взгляд у него... Волчий! На лице шрам, щетина. Он пугает меня. Но лучше пусть будет он, чем вернуться туда, откуда я с таким трудом убежала! Она - девочка в бегах, нуждающаяся в помощи. Он - бывший спецназовец с посттравматическим. Сможет ли она довериться? Поможет ли он или вернет в руки тех, от кого она бежала? Остросюжетка Героиня в беде, девочка тонкая, но упёртая и со стержнем. Поломанная, но новая конструкция вполне функциональна. Герой - брутальный, суровый, слегка отмороженный. Оба с нелегким прошлым. А еще у нас будет маньяк, гендерная интрига для героя, марш-бросок, мужской коллектив, волкособ с дурным характером, балет, секс и жестокие сцены. Коммы временно закрыты из-за спойлеров:)

Лилиана Лаврова , Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы
Сердце дракона. Том 9
Сердце дракона. Том 9

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература