В миг мы все выгрузились из склисса, и всех охватило желание попрыгать похлопать себе по плечам и смачно выразится, а кто если может то и высморкаться.
Я пошарил по кустам нашел обгорелые колья моей палатки и поманил Фанкла рукой. Когда мой вечно недовольный начальник протиснулся сквозь толпу вооруженных и бронированных, я со звуком никем правда не оцененным — «вуаля!» открыл люк флисса. Техники с радостными воплями попрыгали внутрь. Скоро внутри раздалось оживленное постукивание, кряхтение и жужжание. Затем изнутри махнули рукой и во внутрь флисса подали сверху кишку гибкого трубопровода. На склиссе с гравижидкостью заурчало и запыхтело, кишка напряглась и завибрировала. Через минуту склисс сменился, и со следующего подали еще пару тонн гравижидкости. Наконец через часа два осоловевшие и некоторые даже в зюзю пьяные техники с трудом выползли из люка, и доложили кипящему Фанклу:
— Что мол все готово, ик, только гравижидкости чуть-чуть не хватило, ик. Я честно думал что он их пристрелит, но он только кусты расстрелял. Техников сложили штабелем в склисс и отправили в город за еще одной порцией гравижидкости.
Пока они там мотались мы с Фанклом решили спустится в склисс и осмотреться. Путаясь в кабелях, и задыхаясь от паров гравижидкости мы пробрались в рубку флисса. Там к моему стыду пованивало. Фанкл недовольно осмотрел два выдернутых кресла которые служили мне ложем, и пульт об который Роа точила коготки, кабеля ради тренировки погрызенные той же Роа и многочисленнее отпечатки её лапок в её же дерьме насупился и остервенело полез обратно. Напоследок он повернулся в выходном люке и злобно прошипел:
— Сам ремонтировать будешь! Варвар!
И чего он обиделся? Можно подумать что он это чистить лично собирается?
Наконец все было в ажуре, флисс где можно наполнен гравижидкостью, кабели подключены тросы натянуты. Осталось включить рубильник.
Я повернулся к Фанклу:
— Скажи-ка господин Фанкл, кому более всего невыгодно, то что мы попытаемся сейчас достать?
— Ну, я думаю Бисх, скорее всего. Мы как будто подрываем их монополию…
— Что то мне подсказывает, что попытайся мы сейчас взлететь мы там за туманом увидим именно Бисх, а не Лангх, или там Шифу.
— Что ты там мелешь Танцор Когтей, у нас сверх высокий уровень секретности, откуда им знать?
— Насчет меня тоже был сверхвысокий уровень секретности…
Фанкл, весь как то съежился и подорвал к ближайшему склиссу. Через несколько секунд он орал как оглашенный чередуя через слово хффург, помет, хвост, в различных сочетаниях. Там были даже столь интересные как то, — запаршивевший хффургов хвост, или засранный хффурговым пометом мозг собеседника и более сложные силлогизмы. Я немного расширил свой словарный запас, Фанкл согласно последней городской моде под конец разговора упомянул и особенности строения горпов.
Я с ним совершенно согласен, горпы куда противнее хффургов, и последние вставки эффектно усилили концовку речи. Его свирепый взгляд отбил у меня охоту аплодировать.
— Сейчас сюда прибудут два крыла айсов департамента силы, и Бисх трижды подумают прежде чем нападать на нас.
Я только хмыкнул в ответ:
— А вы подумайте сколько стоит пятисотлетняя монополия на междугородние перевозки?
Он помрачнел:
— У тебя есть какое то предложение?
— Замотаем несколько склиссов чехлами в один, и пусть вся группа сопровождения вьется над фальшивым флиссом. А для того чтобы отволочь флисс к тотелму достаточно одного склисса. Пусть завесу тумана как бы ненароком сдует в сторонку, и обнажит фальшивый флисс, а мы пока под прикрытием как бы потерявшей управления завесы оттащим настоящий. И будем недалеко, как раз что бы в случае чего айсов с фальшивого на натуральный перекинуть?
Дело, говоришь!
Болото дрогнуло.
Выворачивая кусты, расплескивая тонны грязи, из своего пятисотлетнего ложа подымалась обтекаемая туша флисса. Под отваливающимися пластами грязи неожиданно обнаружилась тонкая вязь заклинаний. Маленький храк скатившийся вдоль одной изящной «арабески» вспыхнул синеньким костерком.
Мы смотрели со склисса сопровождения раскрыв рот, такого огромного склисса мы еще не видели, техники явно оправданы, гравижидкости столько действительно не запасли.
Фанкл промолвил:
— Он лежит здесь пятьсот лет, но бьюсь об заклад, что летал до этого вдвое дольше.
Наконец особо здоровенный пласт грязи вперемежку с живностью выскользнул из шахты транспортного разряда и флисс стабилизировавшись стал носом кверху.
Издалека донеслось, уже порядком всех доставшее:
— гхорпфф…
Через полчаса я клял себя за свое предложение, они то там на солнцепеке обогреваются, а я со своей командой дальше промерзаю в тумане. Иногда над нашей головой проносилось шипастое брюхо айса. Вскоре показались предместья города. Совершенно неожиданно сквозь туманную круговерть прорвался знакомый звук:
— Умпфф!