— Ладно, может об этом еще и пожалею, но…Все на штурм!!! — Подавая пример, я первым бросился вперед, использовав навык сокрушительного рывка и благодаря ему сходу развив очень даже неплохую скорость. Ну, судя по недовольным воплям, оставшихся позади, которых болотной грязью окатило. Ветер свистел в ушах. Стрелы свистели вокруг и изредка стучались о доспехи, ибо меня однозначно опознали как один из главных факторов угрозы, а потому стоящие на стене лучники очень старались сию опасность устранить с безопасной дистанции. Больше всего проблем доставил какой-то пращник, умудрившийся залепить прямо в лицом чем-то вроде полой глиняной сферы с горящим напалмом. Обожгло даже несмотря на то, что я должен был примерно соответствовать молодому дракону, а глаза так и вовсе чуть не ослепли! Едва-едва сумел не врезаться в стену на бегу, но все же вписался в проем ворот, врываясь внутрь деревни, и тут же протаранил алебардой какого-то здоровяка с двуручной секирой, пытающегося обезглавить одного из моих деревянных болванов. Одного из трех оставшихся, ибо парочку из них уже уничтожили, разрубив на части, а последний валялся на земле не в силах подняться из-за многочисленных травм конечностей. Впрочем, пали они не просто так. Не меньше двух дюжин защитников деревни разной степени поломанности и раздавленности составляли им компанию. Причем были это не снаряженные чем попало ополченцы, а вполне себе профессиональные солдаты или стражники.
— Харрра! — Получивший таранный удар алебардой куда-то пониже пояса громила отлетел на несколько метров и упал, истекая кровью…А после поднялся как ни в чем не бывало. Глубокая и почти сквозная колотая рана бедра, прекрасно видимая благодаря дыре в легких кожаных доспехах из шкуры какого-то очень мохнатого зверя, кровоточила лишь первые мгновения, а потом резко перестала. С щелчком собралась на место разбитая чуть ли не в щепки кость, а после её скрыло нарастающей плотью. Тем временем я отбивался сразу от десятка стражников и ополченцев, набросившихся на меня со всех сторон. Ну, вернее пару раз своим древковым оружием туда-сюда махнул, и все кто не успел вовремя пригнуться или убраться с траектории оружия разлетелись в разные стороны. Частично в том была моя заслуга, частично конструктов, которые при появлении поддержки стали сражаться куда как более эффективно. — Ха-ха-ха! Ты! Варлорд! Какой прекрасный день! Я заберу твою голову!
— Берсеркер, — вздохнул я, с большим трудом уклоняясь от взмаха двуручной секирой, которой этот улыбающийся до ушей маньяк размахивал словно перышком. Топор-переросток с размаху обрушился на камень, которым замостили землю перед воротами, а после углубился внутрь почти по середину рукояти, разбрасывая в разные стороны обломки размером с кулак. Но уже спустя секунду был вырван обратно, дурная сила его хозяина поражала и, пожалуй, ничуть не уступала моей. — Недолюбливаю я вас, идиотов импульсивных…
Обмен любезностями не помешал мне прибегнуть к наиболее эффективной тактике противостояния подобным врагам. Я взял и побежал. Не просто так, само собой, а в направлении широкой и прочной каменной лестницы, ведущей к верхней части стены. Завывающий от гнева и сыплющий оскорблениями безумец кинулся следом, но к счастью догнать не мог. То ли сам по себе был не таким уж и проворным, то ли поврежденная нога не давала ему свою полную скорость развить.
Площадка, расположенная над воротами, была достаточно большой, и чуть ли не всю её занимал котел с кипящим маслом, установленный на чем-то вроде решетчатого лафета, вокруг которого суетились кочегары. Высокая оценка их талантов — лишь настоящие мастера своего дела смогли быстро наполнить еще раз такую емкость и тем более нагреть её, не помешала мне использовать данную конструкцию к своей пользе. Использовав древко алебарды в качестве шеста, я просто перемахнул преграду на своем пути, пусть даже в полете оказался чуть забрызган его горячим содержимым, очень невовремя решившим булькнуть вверх. А после приложился бронированным плечом прямо к раскаленному металлу и опрокинул её на берсеркера, чуть замешкавшегося перед неожиданным препятствием и оказавшегося недостаточно безумным, чтобы просто рубить толпящихся на его пути кочегаров.
Многоголосый вой, изданный обслугой котла и вражеским офицером, смолк также быстро, как и начался — волна кипящего масла просто смыла их вниз со стены, и ошпаренные практически целиком люди были совсем не в том состоянии, дабы пытаться за камни цепляться. Возможно, берсеркер падение вниз и переживет, хотя у его способности к игнорированию боли и полученного ущерба должны быть некие пределы, но вряд ли он сможет прийти в норму достаточно быстро, чтобы оказать сопротивление моим бойцам, самые резвые из которых уже приближаются к деревне. И уж точно ему не спасти лучников и арбалетчиков, которые всей своей толпой остались на стене вместе со мной.