Нужную дверь найти не составляет труда. Во-первых, Хельга прекрасно знает, куда ей нужно, да и я, не очень разбирающаяся в магической ауре, чувствую мощную энергетику от комнаты. Ручка, в отличии от других, сделана в виде распахнутой львиной пасти.
— Подожди здесь, — командует Хельга и с неожиданной для ее откормленной туши прытью запрыгивает на ближайший стеллаж. На третьей полке она со знанием касается хвостом определенных книг, и замок щелкает. — Так, лови меня!
Прежде чем успеваю сообразить, Хельга спикирует мне на ручки, отчего я едва не сгибаюсь пополам. Нет, все-таки раскормилась свекровь, а я отвыкла ее таскать. Как у хрупкой Сайми хватает сил тягать эту тушу? Не понимаю.
Мы заходим в комнату. Мне казалось, что я знаю, что такое темнота, но здесь было еще темнее. Нет ни одного окна, ни одной щелочки, чтобы пропустить свет.
Хельга сползает с моих рук, злобно шипит, приземлившись на что-то, но вскоре свет включается. Она была здесь уже не один раз, и меня это жуть как напрягает.
Сама комната выглядит очень даже мило и по-женски. Темно-фиолетовые тона, черные розы в вазе. Аккуратно сложены вещи на рабочем столе, толстые фолианты выставлены в ряд в алфавитном порядке и по темам. Без единой складки заправлена кровать. А запах весьма приятный: смесь роз и ели, но почему он вообще не чувствуется, когда в комнате выключен свет.
— Давайте быстро, — бурчу на Хельгу, обнимаю себя руками, только представив, что будет, если нас обнаружат.
— Я не могу достать до верхней полки, — без предисловий говорит свекровушка, головой указывая на шкаф с книгами. Там, на самом верху, возле книг лежит маленькая черная коробка, которую и не видно так просто, пока не присмотришься.
— Я со своим ростом тоже не могу, — хмыкаю, оценив расстояние.
— Так на стул встань, — злится Хельга.
— Это как-то кощунственно, — отнекиваюсь, глядя на пурпурного цвета стул с бархатной обивкой. Даже с его помощью я едва ли достану.
— Не бойся, давай быстрее. Нам еще после себя следы подчищать.
Назвался груздем — полезай в кузов.
Тяжело вздохнув, пододвигаю стул, снимаю туфли и забираюсь на него. Лишь кончиками пальцев могу дотянуться до коробки, но мне удается снять ее и даже не свалиться. Внутри на бархатной подушечке лежит золотой кулон с массивным кругом, от которого расходятся лучи солнца.
— Бери его и идем. Коробку на место, — командует Хельга снизу.
Поскольку в платье нет карманов, надеваю кулон на себя и возвращаю коробку. Его вес сильно давит на шею. Кажется, я видела подобные, но не могу вспомнить, где именно.
Спрыгиваю со стула, возвращаю его на место и снимаю кулон, чтобы спрятать его в складках платья. Хочу быстрее убраться отсюда и уже в спокойной обстановке задать Хельге все интересующие вопросы.
Выключаю свет, снова оказываемся в давящей мгле. Она такая осязаемая, что холодок по коже пробегает.
Моей руки что-то касается, легко-легко.
— Хельга, это ты меня трогаешь? — спрашиваю дрогнувшим голосом и понимаю: это не может быть она, ведь она намного ниже.
— Нет.
Сердце уходит в пятки и тарахтит где-то внизу. Прикосновение такое явственное и такое легкое, что сомнений нет: в этой комнате есть что-то еще. Но что — я знать не хочу.
Сама открываю дверь, выглядываю.
— Чисто, — сообщаю и буквально выпрыгиваю из комнаты, едва не прищемив Хельге хвост.
— Осторожнее, — шипит она и трусит рядом.
Быстро шагаю по коридору. Щеки пылают, сердце даже не думает униматься.
— Мы же вернем эту штуку?
Отчего-то я уверена, что нет. И Хельга, даже не потратив секунду на раздумья, это подтверждает:
— Вряд ли.
Ох, Кайли, жила себе, никого не трогала. Ну какой дракон дернул в этом все вписаться? Нет, правда, я свою непоседливость уже просто ненавижу. Откуда взялось это шило в моей филейной части? Что мне в деревне не сиделось?
— Если я скажу тебе, что эта вещь моя, ты перестанешь дергаться? — шипит Хельга, когда я захлопываю дверь нашей комнаты.
— Как такое может быть, а? Ты же живешь в Эрьере, вдали от столицы? — в моем голосе проскакивают истерические нотки, я обхватываю себя руками, чтобы успокоиться.
— Я не буду перед тобой отчитываться. Скажу, что этот кулон у меня очень давно украли, — устало отвечает Хельга. — Мы не сделали ничего дурного.
— А если это артефакт? Если по нему меня выследят? Что я тогда скажу?
— Успокойся. Это и есть артефакт. Но когда он встречается с аурой своего истинного владельца, ничего не будет. След теряется.
Чувствую, что чем больше задам вопросов, тем больше мне не понравятся ответы. Поэтому решаю задать только один, ответ на который и так очевиден:
— Ты бывала здесь раньше?
— Да. Но это все, что я тебе скажу на этот счет.
— Мик знает?
— Нет.
Медленно выдыхаю. Хочу встать, но голову пронзает острый приступ боли, и я падаю обратно на кровать.
— Что с тобой, девчонка? — озабоченно интересуется Хельга.
— Мне нужно пройтись… до лекаря, — глухо отзываюсь и выхожу из комнаты.
С каждым шагом боль усиливается, хочется на свежий воздух, но брести получается медленно.
— Кайли? — взволнованный голос Мика вылавливает меня из пелены тумана. Поднимаю глаза и вижу его в конце коридора.