Не тут то было. Моя жена воспринимает туризм, как тяжёлую работу. Она всегда путешествует, сверяясь с путеводителем и, в буквальном смысле слова, должна досконально изучить каждый описанный там камень, чтобы поставить завершающую «галочку». Моя туристическая командирша опять, уверенно и по привычке, взяла власть в свои руки. Начали мы бодро и с большим энтузиазмом. Мы продвигались точно по справочнику «The best of Stockholm», с каждым днём наращивая в своей памяти впечатления от дворцов, музеев и прочих туристских достопримечательностей. После трёх дней тяжёлого туристского труда мы оба очень устали. Подруга, наконец, объявила долгожданный день релаксации, который каждый из путешественников может провести в свободном режиме. Для себя в этот день она, конечно, запланировала посещение магазинов, а для меня роль советчика и носильщика возможных приобретений. Успешно отыграв роль непомерно изнеможённого путешественника, я вымолил для себя наполовину постельный режим с лечебными процедурами в виде массажа и сауны, непосредственно на территории отеля.
Оказавшись на свободе, я сразу же схватился за телефонную книгу и нашёл номер справочной службы почтового ведомства Стокгольма. Когда я представился на английском языке, меня попросили подождать, но уже через минуту, тоже на английском, спросили:
- Чем вам можно помочь?
В ответ я поведал грустную историю об американце, который разыскивает своего дядюшку – жителя Стокгольма, имея на руках только номер его почтового ящика PO BOX 011-24356. Отзывчивая англоязычная работница справочной службы пояснила, что первые три цифры почтового ящика указывают на номер почтового офиса. Почтовый офис номер 11 находится в южной части города, в районе Reimersholme. Оставшуюся часть розыска я провёл по телефонной книге, которую мне с любезной улыбкой одолжил на временное пользование клерк сервисной службы отеля. Сначала я выписал на белый лист бумаги из телефонной книги адреса всех 56 людей с именем A. Bekker. Затем, пользуясь картой города, я зачеркнул все адреса, улицы которых не находились в квадрате А-12 моей карты. Всего через час у меня остался список из пяти Bekker: Abel, Ada, Agatha, Agnes, Arnold. Три женских имени сразу отпали. Для розыска остались только двое: Abel и Arnold. Пока я решил не учитывать их однофамильцев, не зарегистрировавшихся в телефонной книге. Библейское имя Абель меня тоже как-то не вдохновило – я прожил в Прибалтике больше двадцати лет и ни разу не слышал такого имени у современного человека. Отложим пока Абеля. Да и вообще можно предположить, что Арнольдас, скорее всего, и станет Арнольдом, если уж возникнет необходимость поменять своё имя.
Всего 11.00 утра, а у меня в руках уже есть телефонный номер. Арнольд ответил сразу:
- Халло, Арнольд Беккер…
Я начал разговор на английском языке, стандартной фразой:
- Господин Беккер, говорите ли вы на английском языке?
Он довольно сносно ответил:
- Да, я понимаю всё и могу объясниться на английском языке.
- Господин Беккер, я приехал из Риги для розыска человека, который когда-то жил в Риге, носил фамилию Бекерис и был другом Франца Ковальского. Если вы не рижанин или не знакомы с Ковальским, пожалуйста, извините меня за беспокойство.
- Я, действительно, бывший рижанин. Я знал Ковальского и знаю о том, что бедный Франек был убит пару недель назад. Мне звонила об этом моя сестра из Каунаса, об убийстве Франца сообщили газеты всей Балтии. Кто вы такой и зачем вы меня ищете? Вы из рижской полиции?
- Нет, я тоже бывший рижанин, а сейчас живу в США. Я писатель. Мы с женой приехали в Стокгольм, как путешественники. Мой друг – полицейский, руководитель расследования по делу Ковальского, нашёл письма, адресованные вами своему другу в Риге. Он очень занят расследованием и не может сейчас добраться до Стокгольма. Узнав, что мы едем в ваш город, он попросил меня найти вас и просто поговорить о Франце. Он даже передал мне одно из ваших писем, чтобы вы мне поверили. С вами можно договориться о встрече для пятнадцатиминутного разговора?
- Почему я должен вам верить? А если даже я поверю, то почему должен с вами встречаться?
- Потому, что вашего друга убили. Я видел его тело прямо на месте несчастного случая – убийца должен быть настоящим зверем, чтобы убить человека подобным образом. Его нужно найти, чтобы отомстить за Франца Ковальского и навсегда остановить этого монстра. Зло обязательно должно быть наказано!
- Хорошо. Я пока вам поверю. Я смогу с вами встретиться, но только у меня в квартире. На всякий случай, чтобы вы не стали зря терять время, в случае если у вас на уме что-нибудь другое, а не разговор о Франеке, хочу вас предупредить, что я живу в специальном доме для пожилых людей. Здесь у нас круглосуточная охрана, мгновенный вызов полиции и регистрация каждого посетителя в лобби здания.
- Бог с вами, господин Беккер! Я всего лишь писатель из Америки, мне нужно только поговорить о Франце и его жене Эльвире.