Читаем Ностальгия по унесенным ветром полностью

На шум в прихожую сбежались слуги и удивленно уставились на Фердинанда.

– Что ты стоишь, Порк, отведи его в гостиную и усади в кресло. – Повелительно сказала Скарлетт и первой вошла в гостиную.

– Ну вот, теперь я внимательно Вас слушаю. – Сказала она юноше, которого Порк усадил в кресло.

– Все в порядке, миссис Батлер, все в полном порядке! Эти люди согласились сотрудничать с Вами, и чтобы отметить это событие, мы закатились в салун.

– Я и так уже заметила, что Вы побывали в салуне, Фердинанд. Что, значит, согласились сотрудничать, объясните Вы мне или нет?!

– Они согласились покупать Вашу ткань и готовы хоть завтра оформить эту сделку, как Вы и сказали, в конторе Генри Гамильтона. Но я объяснил им, что у Вас серьезно заболела дочь и если Вы поручите мне съездить завтра с ними к Генри Гамильтону, то я с удовольствием это сделаю. После салуна мы договорились о встрече и разъехались по домам.

Глаза Скарлетт радостно вспыхнули на какой-то момент, но она тут же вновь насторожились.

– И по какой же цене они согласились покупать мою ткань?

И тут пьяное лицо Фердинанда озарила довольная улыбка.

– По восемьдесят центов!

– Как! Они что, даже не торговались?

– Хм! – Фердинанд, ухмыльнулся, пыжась от гордости.

– Совсем немного потому, что я повел торг с девяноста центов.

– О! – невольно вырвалось у Скарлетт – зачем, Фердинанд, эта цена дороговата для оптовых закупок, и она могла бы сразу отпугнуть клиентов. Вам не стоило так рисковать.

– Но мне очень хотелось оправдать Ваше доверие, миссис Батлер, и сторговаться именно на восьмидесяти центах! И у меня, как видите, получилось.

– Но как Вам удалось назначить им такую высокую цену?

– Вот и удалось! Они, было, и вправду начали возмущаться, но я наговорил им всякого такого и дело пошло на лад.

– Всякого такого? – Скарлетт заинтриговано на него взглянула. – Что Вы имеете в виду?

– Я сказал им, что качество Вашей продукции отменное, потому что ткань производится на новом, современном оборудовании, закупленном в Нью-Йорке. Сказал, что Вы пригласили на работу опытных специалистов с Севера и кто-кто, а уж эти люди знают свое дело и добиваются такого качества, что подобного не отыскать во всей округе. И вообще, я сказал, что если они откажутся от этой сделки, то сами потом пожалеют. Во всей Атланте пользуется огромным спросом только Ваша ткань и никакая другая – сказал им я. Ну и еще я много чего им наговорил, а потом предложил прокатиться на фабрику и своими глазами убедиться в правоте моих слов. А если они не согласны – сказал я – то мне придется сию же минуту проститься с ними и пожелать всего доброго, а самому поспешить к другим клиентам, с которыми также назначена встреча на сегодня.

– Так Вы и на фабрику ездили?

– Да, и по – моему, Ваше оборудование произвело на них ошеломляющее впечатление, по той причине, что они, сдается мне, вообще никогда не видели текстильного оборудования.

– Но, Фердинанд, как Вы могли им столько всего наговорить, когда Вы сами ничего не знаете ни о моей ткани, ни о ее качестве, ни, тем более, о продаже в магазинах Атланты!

– А мне это и не нужно знать, главное суметь заставить их в это поверить – вот моя задача.

О! Да он такой же, как и я – подумала Скарлетт, и его также не смущает ложь, если он поставил себе цель чего-то добиться. Она с живой заинтересованностью взглянула на Фердинанда и только тут увидела, как он смешон во хмелю и как это совсем не вяжется с его статусом примерного воспитателя-гувернера.

На следующий день Скарлетт поручила Фердинанду довести это дело до конца, и он поехал в контору дяди Генри, а к вечеру привез ей готовые бумаги. Сделка совершилась удачно, клиенты не передумали и не сбили цену, а Скарлетт осталась очень довольной.

Глава 57

Шли дни и Скарлетт с каждым разом давала Фердинанду все больше поручений, постепенно перекладывая все текущие дела на его плечи. А Элла, между тем, пошла на поправку и присутствие Скарлетт у ее постели уже не стало таким необходимым. Вскоре и врач перестал за ней наблюдать, уверив Скарлетт, что кризис миновал и дальше опасаться за здоровье девочки не стоит.

– Ей теперь нужен сон, покой и хорошее питание – сказал доктор Гастон. Но с постели пусть пока не встает, чтобы избежать осложнений. Все лекарства я отменяю и в своих визитах больше не вижу необходимости.

Успокоенная словами доктора, Скарлетт, отправив Фердинанда с утра из дома по каким-нибудь делам, тут же собиралась и уезжала вслед за ним, оставив Эллу на попечение Присси и Эмили. И если Фердинанд отправлялся на фабрику, она ехала в магазины или салун, если он заключал какую-нибудь сделку, или уезжал на поиски покупателей, Скарлетт спешила на фабрику. И так, вдвоем они довольно успешно продолжали сотрудничать и выполнять столько текущих дел за день, что Скарлетт и не снилось.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце воина
Сердце воина

— Твой жених разрушил мою жизнь. Я возьму тебя в качестве трофея! Ты станешь моей местью и наградой.— Я ничего не понимаю! Это какая-то ошибка……он возвышается надо мной, словно скала. Даже не думала, что априори теплые карие глаза могут быть настолько холодными…— Ты пойдешь со мной! И без фокусов, девочка.— Пошёл к черту!***Белоснежное платье, благоухание цветов, трепетное «согласна» - все это превращается в самый лютый кошмар, когда появляется ОН. Враг моего жениха жаждет мести. Он требует платы по счетам за прошлые грехи и не собирается ждать. Цена названа, а рассчитываться придется... мне. Загадочная смерть родителей то, что я разгадаю любой ценой.#тайна# расследованиеХЭ!

Borland , Аврора Майер , Карин Монк , Элли Шарм , Элли Шарм

Фантастика / Исторические любовные романы / Современные любовные романы / Попаданцы / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / Романы