Читаем Нострадамус и его пророчества полностью

Остается вопрос и с несколькими следующими изданиями. В книге, изданной в Антверпене в 1590 году, говорится, что это переиздание катренов, выпущенных в 1555 году в Авиньоне[78] Пьером Ру. Поскольку изданная в 1590 году книга содержала семь центурий, получается, что они уже были напечатаны в 1555 году.

И в Руанском издании 1649 года, и в Лейденском издании 1650 года сообщается, что катрены взяты из «первых изданий, напечатанных в Авиньоне в 1556 году и в Лионе в 1558 году». Наличие Авиньонского издания 1556 года подтверждает и Дж. Дж. Хелд. Клинковстрем предполагает, что оно было напечатано Бартелеми Бономом.

Еще одно издание 1556 года, вышедшее в Лионе, упоминает Ла Круа дю Мен в своей статье о Нострадамусе. Он указывает на издание, напечатанное С. Денизе в Лионе[79].

Однако всегда следует помнить, что во всех этих случаях существует возможность ошибки из-за небрежности, неправильной информации или преднамеренного искажения фактов. Ни одно из этих изданий, начиная с изданий Бонома, не было отмечено и должным образом описано в заслуживающем доверия авторитетном источнике.

Следующим изданием является издание 1557 года, выпущенное Антуаном дю Роном в Лионе. Наличие этого издания не вызывает сомнений; существует фотография титульного листа этого издания, содержащая Предисловие и первые семь центурий[80]. Таким образом, это издание является первым подлинным изданием, содержащим первый блок центурий в полном объеме.

Следующий блок центурий содержит Послание к Генриху II и центурии с 8-й по 10-ю. Мы уже видели ссылку на Лионское издание 1558 года. Это, конечно, самая ранняя дата, когда мог появиться этот блок центурий, поскольку Нострадамус датировал Послание 27 июня 1558 года. Об издании 1558 года также упоминает Хелд, а позже Аделунг. Однако каждая из этих ссылок, возможно, просто основана на предположении, что издание вышло в тот же год, каким датировано Послание.

Известный французский библиограф Жан-Шарль Брюне упоминает издание 1560 года, выпущенное в Париже Барбом Реньо. Брюне сообщает, что издание содержало семь центурий – что отправляет нас к изданию 1557 года.

Теперь обратимся к первому из изданий Бенуа Риго, наиболее близкому к editio princeps (первое издание) и являющемуся источником как общепризнанных перепечаток, так и поддельных изданий. Кроме того, это первое подлинное издание Нострадамуса, включающее Послание и центурии с 8-й по 10-ю.

Издание 1568 года Бенуа Риго разделено на две части. Первая содержит Предисловие и первые семь центурий; в седьмой центурии на два катрена больше, чем в издании 1557 года. Вторая часть включает Послание и три последние центурии. Вторая часть имеет собственный титульный лист, что говорит о наличии двух отдельных работ в одном издании. Это характерная особенность всех изданий, выпущенных семьей Риго и многих подражателей этого издателя.

Из двух поддельных изданий этой редкой книги первое появилось в 1649 году в Париже или в Труа. Это были времена Фронды, когда кардинал Мазарини, менее талантливый преемник Ришелье, столкнулся с гражданскими беспорядками, охватившими всю страну. Поддельное издание было выпущено для того, чтобы включить в него два катрена, связанные с Мазарини. Катрены очень неудачные и совершенно не соответствуют стилю Нострадамуса. Кроме того, редакторы, фактически скопировавшие издание 1605 года, были столь невнимательны, что датировали дополнительные катрены 1605 годом.

Второе поддельное издание выдает себя современной орфографией на титульном листе. Изменения в орфографию были внесены в последней четверти XVII века, хотя в начале XVIII века некоторые из этих изменений не учитывались в официальных документах. Только в 1740 году Французская академия учла все изменения при издании словаря. Таким образом, второе поддельное издание вышло из печати между 1675 и 1750 годами.

Следующие четыре издания можно рассматривать вместе, поскольку в них включены одни и те же тексты. Два из них, изданные в Париже Пьером Менье, отличаются только тем, что один не датирован (но, вероятно, это 1588 год), а другой датирован 1589 годом, и титульными листами. Третье издание, тоже 1589 года, выпустил в Париже Шарль Роже, полностью скопировавший издание Менье. Четвертое издание, датированное 1588 годом, но, вероятно, напечатанное в 1589 году, соответствует третьему изданию.

Эта серия изданий Менье-Роже представляет большой интерес по нескольким причинам. Она подтверждает подлинность издания Бонома с примечанием после 53-го катрена 4-й центурии относительно нового издания. 6-я центурия, по неизвестным причинам, заканчивается 71-м катреном в одном издании и 74-м катреном в другом. В 7-й центурии только двенадцать катренов, с 72-го по 83-й, которых нет в изданиях Рона и Риго[81].

Перейти на страницу:

Все книги серии Всемирная история (Центрполиграф)

История работорговли. Странствия невольничьих кораблей в Антлантике
История работорговли. Странствия невольничьих кораблей в Антлантике

Джордж Фрэнсис Доу, историк и собиратель древностей, автор многих книг о прошлом Америки, уверен, что в морской летописи не было более черных страниц, чем те, которые рассказывают о странствиях невольничьих кораблей. Все морские суда с трюмами, набитыми чернокожими рабами, захваченными во время племенных войн или похищенными в мирное время, направлялись от побережья Гвинейского залива в Вест-Индию, в американские колонии, ставшие Соединенными Штатами, где несчастных продавали или обменивали на самые разные товары. В книге собраны воспоминания судовых врачей, капитанов и пассажиров, а также письменные отчеты для парламентских комиссий по расследованию работорговли, дано описание ее коммерческой структуры.

Джордж Фрэнсис Доу

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / История / Образование и наука
Мой дед Лев Троцкий и его семья
Мой дед Лев Троцкий и его семья

Юлия Сергеевна Аксельрод – внучка Л.Д. Троцкого. В четырнадцать лет за опасное родство Юля с бабушкой и дедушкой по материнской линии отправилась в Сибирь. С матерью, Генриеттой Рубинштейн, второй женой Сергея – младшего сына Троцких, девочка была знакома в основном по переписке.Сорок два года Юлия Сергеевна прожила в стране, которая называлась СССР, двадцать пять лет – в США. Сейчас она живет в Израиле, куда уехала вслед за единственным сыном.Имея в руках письма своего отца к своей матери и переписку семьи Троцких, она решила издать эти материалы как историю семьи. Получился не просто очередной труд троцкианы. Перед вами трагическая семейная сага, далекая от внутрипартийной борьбы и честолюбивых устремлений сначала руководителя государства, потом жертвы созданного им режима.

Юлия Сергеевна Аксельрод

Биографии и Мемуары / Публицистика / Документальное

Похожие книги