Читаем Нова. Да, и Гоморра полностью

Брайан впрыгнул в рубку, завязывая левую сандалию. Дан, небрит, в незашнурованном жилете, семенил босыми ногами из проекторной.

— Видать, прибыли, капитан. — Он нагнулся поковырять грязь между пальцами. — Дети, что это за вечеринка, куда вы так спешите?

Лорк коснулся клавиши сброса; пол накренился, рифленый настил стал скатываться, нижний край дотронулся до земли.

— Точно не знаю, — сказал Лорк Дану. — Думаю, мы все трое поймем на месте.

— Ооо нет, — протянул Дан, едва они достигли дна. — Светская жисть не для меня. — Они вышагнули из-под тени корпуса. — Найдите мне бар, заберете на обратном пути.

— Если вы двое не хотите, — сказал Лорк, оглядывая дром, — заскочим перекусить — и можете остаться здесь.

— Я… ну, типа хотел пойти. — Брайан глядел разочарованно. — Когда еще я смогу попасть на вечеринку Князя Красного?

Лорк глянул на Брайана. Коренастый шатен с кофейными глазами сменил обшарпанный кожаный рабжилет на чистый, с переливчатыми цветочками. Лорк только начинал понимать, как ослеплен этот парень, автостопом пересекший Вселенную, его, Лорка, богатством, видимым и подразумеваемым, раз полетел с девятнадцатилеткой, на личной яхте гоняющим на вечеринки в Париж.

Лорку сменить жилет и в голову не пришло.

— Ну так вперед, — сказал Лорк. — Подберем Дана по дороге назад.

— Главное, вы двое не ужритесь в хлам, а то не дотащите на борт меня.

Лорк и Дан засмеялись.

Брайан озирался, разглядывая другие яхты котловины.

— Эй! Ты работал на трехкрыльном «Зефире»? — Коснулся руки Лорка, указал на изящный золотой корпус. — Держу пари, кружит он что надо.

— Подъем на низких частотах замедленный. — Лорк обернулся к Дану. — Смотри, чтоб был на борту завтра к старту. Бегать тебя искать я не стану.

— Это когда я так близко от Австралии? Будь спок, капитан. А кстати, не расстроишься, коли я приведу на корабль, ну там… даму — или двух?.. — Он ухмыльнулся Лорку, подмигнул.

— Кстати, — сказал Брайан, — а эти двадцать седьмые «Борисы» вообще как? Наш клуб в универе пытался поменяться с другим клубом, у них был «Борис», не новый, десять лет. Только они еще и денег просили.

— Если она — или они — ничего не стибрят с корабля, — сказал Лорк Дану. Повернулся к Брайану. — Я летал на максимум трехлетнем «Борисе». У друга была эта модель пару лет назад. Вообще, ничего, но «Калибану» не чета.

Через ворота они вышли с посадочной площадки, потопали по лестнице на улицу и миновали тень от колонны в форме свернувшегося кольцами Змея.

Париж так и остался более-менее горизонтальным городом. Конструкций, сколь-нибудь значимо ломающих горизонт, — только Эйфелева башня слева и еще спиральные шпили Ле-Аль: семьдесят ярусов маркетов, вложенных в прозрачное стекло, мозаично переплетенное стальными рольверками, — продуктовый рай для двадцати трех миллионов горожан.

Они шагали по Рю-дез-Астроно мимо ресторанов и гостиничных навесов. Дан закопался под веревку по центру торса, почесал живот, пятерней отбросил длинные волосы со лба.

— Где ж тут напиться работяге-киберштырю? — Он вдруг показал на переулок. — Туда!

В конце Г-образной улицы нашелся кафе-бар с трещиной по всему стеклу, «Ле Сидераль». Его дверь закрылась за двумя женщинами.

— Отли-ично, — протянул Дан и вприпрыжку ринулся вперед Лорка с Брайаном.

— Завидую я таким людям иногда, — тихо сказал Брайан Лорку.

Лорк удивился.

— Тебе правда все равно, — не унимался Брайан, — что он приведет на корабль баб?

Лорк хмыкнул:

— Я бы привел.

— Ага. К тебе небось девчонки так и льнут, у тебя же яхта.

— Я думаю, это плюс.

Брайан погрыз ноготь большого пальца и кивнул:

— Классно было бы. Я порой думаю, девочки как будто позабыли, что я живой. Тут и яхта не поможет. — Усмехнулся. — А тебе случалось… приводить девушку на борт?

Лорк помолчал. Потом сказал:

— У меня трое детей.

Теперь удивился Брайан.

— Сын и две дочки. Их матери — шахтерки на маленькой планете Внешней Колонии, Новой Бразилии.

— Ты в том смысле, что…

Лорк накрыл его правое плечо левой ладонью, а левое — правой.

— Наши жизни очень разные, — сказал Брайан медленно, — твоя и моя.

— Вот и я думаю. — И Лорк ухмыльнулся.

Улыбка Брайана вернулась неохотно.

— Стойте, эй, вы! — Сзади. — Подождите!

Они обернулись.

— Лорк?.. Лорк фон Рэй!

Упомянутая отцом Лорка черная перчатка была серебряной. Повязка высоко на бицепсе усеяна бриллиантами.

— Князь?..

Жилет, штаны, сапоги — сплошь серебро.

— Чуть тебя не проворонил! — Костлявое лицо под черными волосами оживилось. — Мне позвонили с дрома, едва тебе выдали пропуск на Нептуне. Гоночная яхта, каково? Долго же ты добирался. А, чтоб не забыть: Аарон сказал, если ты прилетишь, передать от него поклон тете Циане. Она гостила у нас на выходных на Чобе-Мире месяц назад.

— Спасибо. Передам, когда увижу, — сказал Лорк. — У вас она была месяц назад, а я не видел ее ну очень давно. На Ковчеге она теперь бывает редко.

— Циана… — начал Брайан, — Морган? — закончил он в изумлении.

Но Князь уже продолжал:

Перейти на страницу:

Все книги серии Звезды мировой фантастики

Вавилон-17. Пересечение Эйнштейна
Вавилон-17. Пересечение Эйнштейна

Сэмюел Дилэни – ярчайшая звезда фантастики XX века, один из символов американской «новой волны», наряду с Урсулой Ле Гуин и Роджером Желязны, и один из ее тончайших стилистов, лауреат обильного урожая главных жанровых премий: четыре «Небьюлы» и «Хьюго» – и все это, когда ему еще и не исполнилось 27 лет. Данный сборник представляет в новом переводе четыре произведения его классического периода, в том числе заслуженно легендарные романы «Вавилон-17» и «Пересечение Эйнштейна». Герои Дилэни обычно находятся в поиске – собственного «я», смысла существования, единого языка общения, символа веры или творческого вдохновения. Здесь в разгар затяжной космической войны известная всей Вселенной поэтесса пытается расшифровать язык инопланетных диверсантов, предполагающий радикально иное мышление, а другие пришельцы, заняв опустевшую по неизвестным причинам Землю, примеряют на себя не только людское обличье, но и весь корпус человеческих мифов…«Дилэни – не просто один из лучших фантастов современности, но и выдающийся литератор вообще говоря, изобретатель собственного неповторимого стиля» (Умберто Эко).

Сэмюэл Р. Дилэни , Сэмюэл Рэй Дилэни

Фантастика / Боевики / Детективы
Нова. Да, и Гоморра
Нова. Да, и Гоморра

Сэмюел Дилэни — ярчайшая звезда фантастики XX века, один из символов американской «новой волны» наряду с Урсулой Ле Гуин и Роджером Желязны и один из ее тончайших стилистов, лауреат обильного урожая главных жанровых премий: четыре «Небьюлы» и «Хьюго» — и все это, когда ему еще и не исполнилось 27 лет. Данная книга содержит самый яркий роман его классического периода — «Нова», заложивший один из кирпичиков того, что через полтора десятилетия стало киберпанком, а также практически полное собрание короткой формы мастера — самую позднюю, расширенную версию авторского сборника «Да, и Гоморра»; роман представлен в новом переводе, многие рассказы и повести публикуются по-русски впервые, остальные — в новой редакции. Вместе с Лорком фон Рэем и киберштырями «Птицы Рух» вы нырнете в сердце коллапсирующей звезды, на Звездной Станции у края галактики проводите в бесконечную ночь золотых детей, и, обзаведясь жабрами и перепонками, погрузитесь в океанские глубины, и ощутите время как спираль из полудрагоценных камней…«Дилэни — не просто один из лучших фантастов современности, но и выдающийся литератор вообще говоря, изобретатель собственного неповторимого стиля» (Умберто Эко).

Сэмюэл Рэй Дилэни

Научная Фантастика

Похожие книги

Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика