— Ну хорошо, — вдруг согласился Дэвид. — Заезжай за мной через десять минут.
— Через пять! — воскликнул Кори и положил трубку, чтобы тот не успел передумать.
«Старина Дэвид, — ликовал он. — Я всегда могу на него рассчитывать, какую бы глупость ни совершал!»
А внизу все еще продолжалась игра в скрэббл. Доска была почти заполнена, и все четверо взрослых смотрели на нее в молчании, пытаясь найти место для следующего слова.
— Я хочу поехать прогуляться, — сказал Кори отцу. — Какую машину можно взять?
— А не поздно? — спросила мама, не отрывая взгляда от доски. В руках у нее была пустая фишка, которой можно заменить любую букву, и она вертела ее, думая, куда бы пристроить.
— Сейчас только десять.
— Возьми «Таурус», — сказал отец. — Мамину машину лучше не бери.
— Куда ты собрался? — спросила мать.
— К Дэвиду. Всего лишь, — ответил Кори, и отчасти это было правдой.
— Так, ты слово ставить собираешься или как? — спросила мама Лизы у миссис Брукс тем нетерпеливым тоном, который появляется у каждого к концу игры в скрэббл.
— Как поживает Дэвид? — спросил мистер Брукс.
— Плохо, — ответил Кори. — Передвигается на костылях, и настроение у него отвратительное.
— Бедняжка, — покачала головой миссис Блюм, глядя на свои буквы.
— Я пас, — вздохнула миссис Брукс.
Кори взял ключи с каминной полки и пошел к машине. Дэвид жил в шести кварталах от него, в северном конце Норт-Хилла, почти у реки. Ехать к нему было две минуты.
Кори постучал и стал ждать. Дэвиду понадобилось много времени для того, чтобы дойти до двери.
— Извини, старик. Я не могу с тобой поехать, — сказал он вместо приветствия.
— Здравствуй, Кори! — Его мать тоже оказалась в коридоре, — Я действительно не хочу, чтобы Дэвид куда-то ходил сегодня. Нужно, чтобы мальчик полностью поправился. Кроме того, он немного простудился. Надеюсь, ты нас поймешь.
— Конечно, миссис Мэткалф. — Кори был не в состоянии скрыть своего разочарования.
— Простуда, значит? — Он подмигнул другу. — Мы же не хотим, чтобы мамин ангелочек простудился?
Дэвид выкатил глаза и вздрогнул:
— Ну ладно, отстань…
— Я тебе потом позвоню и расскажу, что произошло на улице Страха, — сказал Кори. — Если звонка не будет, посылай туда десантников или Национальную гвардию.
— А ты видел «Полтергейст»? — спросил Дэвид. — Если ты войдешь в этот дом, можешь очутиться прямо на телеэкране.
Кори не рассмеялся:
— Ты думаешь, что это все шуточки, да? Дэвид широко улыбнулся в ответ.
— Я думаю, что ты рехнулся.
— Ну, — Кори повернулся и пошел к машине, — возможно, ты и прав.
Он поехал на юг по Парк-Драйв, направляясь к улице Страха. Ночь была сырой и холодной. С гор сползали густые языки тумана. Кори включил печку и радио. Музыка была нужна ему, чтобы поддержать в себе боевой дух.
— Это «Битлз» — нон-стоп! — раздался громкий, полный энтузиазма голос диджея. — Все хиты «Битлз» в алфавитном порядке — круглые сутки!
Кори рассмеялся. Зачем слушать музыку в алфавитном порядке?
Он бы так хотел, чтобы рядом оказался Дэвид! Чтобы друг тоже слушал эту музыку и заразительно смеялся! Шататься по улице Страха поздним вечером в полном одиночестве — это Кори совсем не улыбалось.
— Ладно, не буду выходить из машины, — сказал он себе. — Я просто проеду мимо дома и посмотрю, что там происходит.
В районе Каньон-Роуд туман стал еще гуще. В этой части города всегда было влажно по вечерам, даже летом. Свет фар, казалось, отражается от тумана и бликует на ветровом стекле. Кори попробовал включить дальний свет, но стало еще хуже.
Он чуть было не столкнулся со встречной машиной. «Ее водитель тоже ничего не видит», — подумал Кори и от этой мысли почувствовал себя неуверенно.
— Это просто ошибка, — сказал он себе.
Когда он свернул на Милл-Роуд, туман несколько рассеялся. По встречной полосе проехала маленькая «Тойота» по меньшей мере с шестью подростками, которые что-то прокричали ему вслед. Наверное, они возвращались с заброшенной мельницы, которая стояла в конце этой улицы и являлась любимым местом встреч для ребят из Тенистой Долины.
Кори вспомнил свой сон про Анну, в котором нежно целовал ее. Он снова включил радио. Диджей дошел уже до буквы «Л» — «Битлз» пели «Love Me Do».
Похлопывая руками по рулю и погружаясь в сексуальные грезы, Кори чуть было не проехал поворот на улицу Страха. В самый последний момент пришлось, скрипя шинами, резко разворачиваться на влажной мостовой.
Когда мальчик свернул на узкую, извилистую улочку, ему показалось, что стало темнее. По обеим сторонам дороги стояли высокие клены и дубы. Их голые кривые ветви наверху смыкались, как бы образуя коридор. Из-за этого почти не было видно фонарей, и свет падал на землю, как будто из-за решетки.
В темноте ничего не было видно, но Кори понимал, что только что проехал мимо останков сгоревшего особняка Саймона Фиара. Он прибавил скорости. Дома, мелькавшие за стеклами автомобиля, в основном потрепанные сооружения в викторианском стиле, располагались довольно далеко от дороги за неопрятными живыми изгородями. Все газоны были покрыты слоем полусгнивших коричневых листьев.