Кори решил, что, если подчеркивать текст в учебнике, это поможет сосредоточиться. Затем открыл пенал и принялся искать свой желтый маркер, когда вдруг зазвонил телефон. Он посмотрел на аппарат, чувствуя, как в желудке у него все сводит от неприятного предчувствия.
Обычно Кори всегда с радостью поднимал трубку. Этот же звонок вызывал у него чувство ужаса.
Второй зуммер. Третий.
Он был один дома и мог позволить себе не брать трубку вообще. Рука лежала всего в нескольких сантиметрах от телефона.
Отвечать или нет?
Глава 16
— Алло! — Дэвид? Привет, — с облегчением сказал Кори, узнав голос друга.
— Что ты делаешь?
— Да так, ничего. Учу уроки. Читаю.
— Что ты читаешь?
— Да сам не знаю, — ответил Кори, и оба рассмеялись.
Они довольно долго болтали ни о чем. Это была самая расслабляющая беседа за последние недели, возможно, потому, что Кори был страшно рад услышать голос Дэвида вместо всех тех угроз, которые он получил в последнее время.
В конце концов Кори спросил:
— А что случилось? Что ты звонишь?
— Я подумал, что ты, может быть, просто хочешь поговорить, — ответил Дэвид, явно почувствовав себя неловко.
— Ну и замечательно. Вот мы и поговорили. — Кори делал вид, что не понимал, о чем речь.
— Да нет. Я имею в виду… — Дэвид заколебался. — Хотел поговорить о том, почему ты так странно ведешь себя в последнее время… почему все забываешь, стал таким рассеянным… тренировки забросил, учишься хуже… Я думал, может быть…
— Не собираюсь это обсуждать, — резко бросил Кори.
— Не хотел вмешиваться в твои дела, и вообще… Просто подумал…
Чувствовалось, что Дэвиду очень больно.
— Я в порядке, — настойчиво повторил Кори. Ему действительно не хотелось затевать подобный разговор — у него просто не было на это сил. — Не волнуйся, у меня есть чем заняться. — Ты имеешь в виду эту новенькую?
— Ну да…
— Она действительно классная. — В устах Дэвида это был величайший комплимент. — Она… ни на кого не похожа.
— Да, — быстро согласился Кори. Ему не хотелось обсуждать Анну даже со своим лучшим другом, — Слушай, не могу больше говорить.
— Уверен, что не хочешь поговорить… о чем-нибудь?
— Нет. Спасибо, Дэвид. Я в порядке. Правда. Понемногу прихожу в себя в смысле гимнастики. На субботнем соревновании все было гораздо лучше. И…
— То есть это не ты упал с брусьев на первых же минутах разминки?
— Упасть может каждый, Дэвид, — раздраженно сказал Кори. — Я просто на секунду утратил концентрацию…
— «Утратил концентрацию»! Кори, ты живешь в мире грез с тех самых пор, как встретил Анну. Ведешь себя так, словно упал вниз головой с колец!
— Ну и? Тебе-то какое до этого дело? — Кори закричал так, что сорвал голос, удивляясь собственному темпераменту.
— Ну, думал, что я твой друг, — тоже на повышенных тонах ответил Дэвид.
— Друзья друг другу не надоедают, — сказал Кори. — До встречи, Дэвид.
— Если я первым тебя не встречу, — сказал тот.
В прежние времена оба рассмеялись бы этой глупой шутки. Но в этот раз они просто повесили трубки.
Какое-то время Кори ходил взад и вперед по комнате, испытывая непонятную злобу. Он не мог понять, на кого сердится — на себя или на Дэвида. В конце концов решил, что причина раздражения — в том, что он позволил приятелю так себя разозлить.
Мальчик захлопнул учебник по истории и еще немного походил взад-вперед. Надо было делать уроки, но сосредоточиться было невозможно. В конце концов он прислонился лбом к оконному стеклу и уставился в ночное небо. Потом заметил, что в окне Лизиной комнаты горит свет. Кори решил пойти проведать ее.
Кроссовки мягко скользили по влажной траве. Он постучал в кухонную дверь — сначала тихо, потом чуть погромче. Через некоторое время Лиза открыла дверь, явно смущенная.
— Ты что, ошибся дверью? — спросила она, приглаживая свои черные волосы.
— Да нет.
Лиза возвела глаза к небу.
— У тебя мокрые кроссовки. Посмотри на пол.
Кори опустил глаза и увидел, что его обувь оставляет мокрые следы на линолеуме. Легким движением он нагнулся и встал на руки.
— Так лучше? — спросил юноша, двигаясь таким образом Лиза громко рассмеялась.
— Потрясающе! — сказала она, следя за ним. — Ты настоящий чемпион. А есть ногами можешь?
Дойдя до коридора, Кори снова опустился на ноги.
— Теперь твоя очередь, — сказал он, указывая на пол.
— Нет уж, — чуть отступив, сказала Лиза. — Хочешь батончик?
Кори покачал головой и опустился на один из заваленных одеждой стульев. Внезапно на него навалилась страшная усталость.
— Пойдем в библиотеку, — сказала его подруга, протягивая руку. — Я не хочу, чтобы ты портил хорошую мебель. А кстати, зачем ты пришел?
— Не знаю. Ошибся дверью, наверное.
Лиза снова засмеялась и потащила его в библиотеку. Кори решил, что ему нравится ее грудной смех. Очень сексуально. Да и выглядит она потрясающе в этих старых обрезанных джинсах и линялой школьной футболке с обтрепанным воротником. Девушка потянула его сильнее, и он почти врезался в нее. Волосы Лизы пахли кокосом, и Кори с удовольствием вдохнул этот запах — его любимый.
— Как у тебя дела? — спросила она. — Получше?