И только после этих слов пухлая физиономия офицера начала стремительно терять румянец. Кажется, за долю секунды в его голове промелькнули те же самые мысли, которые посетили девушку.
— Что он здесь делает?!! — разъяренной коброй зашипел Калистратов. — Ну-ка, поднимай его, и пусть катится на хрен! Твою мать, Носова, ты разве не понимаешь, чем нам это всё может грозить?!
— Понимаю… — сникла Эвелина. — Но ничего не могу с ним сделать.
— Да с хера ли?!
— Потому что он… он… кхм… короче! Похоже, он уме…
И тотчас же, прерывая девушку на середине фразы, громадный инквизитор подскочил на матраце. Первым делом он схватился за свое лицо и с силой принялся тереть его.
— Нет-нет, Эвелина… — запричитал он. — Всё плохо. Всё, охренеть, как плохо! Это просто пиз… Упс… Hello?
Только сейчас Изюм рассмотрел, что в номере находится посторонний. И конечно же, его запоздалая попытка изобразить из себя американца провалилась с треском. Наступила немая сцена. Лейтенант смотрела на «воскресшего» спецназовца с нескрываемым облегчением. А ее начальник с подозрением и неприязнью. Кажется, он недолюбливал вообще всё, что хоть как-то было связано с Факелом.
— Товарищ майор, — прервала девушка затягивающуюся паузу, — я прошу вас, поговорите с иностранцами. Пусть отложат выезд. Вы
— Ничего не обещаю, — проворчал пухлый начальник, а потом без лишних расспросов отправился к выходу. Напоследок только бросил через плечо: — Дверь запри. Никому не открывай.
Когда офицер ушел, Макс с девушкой переглянулись. Но не успел мужчина ни о чем толком поведать или спросить, как фээсбээновец вернулся.
— У вас есть полчаса, — отрывисто процедил Калистратов. — Дальше нас ждать не будут. А теперь начинайте.
Майор выжидающе уставился на подчиненную. А та переадресовала взгляд Виноградову. Однако хмурый спецназовец подобной игры в гляделки отчего-то не оценил.
— Ты еще чё за хрен толстомордый? — с присущей ему беспардонностью заявил беглый инквизитор.
— Макс-с-сим! — тут же шикнула на него девица. — Это мой начальник! Не надо так!
— А насколько ему можно доверять? — деловито осведомился Изюм, начисто игнорируя лезущие из орбит от гнева буркалы служащего ФСБН.
— Кхм… ну, даже и не знаю…
Носова замешкалась, и от этой паузы ее руководитель аж пунцовыми пятнами пошел.
— Я думаю, ему можно обо всем рассказать! — торопливо заверила Эвелина. — Что тебе стало известно? О чем говорил с тобой Аид?
— Ох, блин… лучше вам не слышать…
— И все-таки? — не подумала сдаваться девушка.
— Боюсь, скоро для Штатов наступит жопа, — лаконично подытожил Макс. — Да такая, что Рим и Неаполь покажутся легкой разминкой перед по-настоящему дерьмовой заварушкой.
— Что он заду… — лейтенант не успела договорить, поскольку ее резко перебил Калистратов.
— Вы чего, обдолбались тут на пару?! — не выдержал майор. — Какой, к чертям собачьим, Аид?! Что вы несёте?!
Изюм скрипнул зубами, а потом без каких-либо предисловий коршуном метнулся к толстяку. Огромные лапищи сомкнулись на воротнике кителя, и фээсбээновец успел лишь удивленно крякнуть. В следующее мгновение пухлая туша офицера впечаталась в стену небольшого номера, заставляя содрогнуться висящую под потолком люстру. А бывший спецназовец склонился к низкорослому начальнику Эвелины и что-то забормотал ему на ухо. И, видит бог, лейтенант очень хотела услышать, о чем там говорил ветеран инквизиции. Потому что спустя пару минут, когда он выпустил Калистратова, тот не стал возмущаться, а просто разгладил ладонями свою смявшуюся форму:
— Ну и как мы будем выпутываться из этого глубочайшего дристалища? — вполне мирным тоном осведомился толстяк.
— Вот давай и подумаем, — панибратски расправил ему Изюм завернувшийся воротничок. — Может, мы уже ничего не можем сделать, и нам пора со всех ног линять отсюда?
С каждым пройденным километром обстановка отчетливо ухудшалась. Примерно один человек из трех встреченных нами оказывался куклой. По крайней мере, мы с напарником так думали сначала. И каково же было наше изумление, когда оказалось, что это обычные умертвия! Только сотворенные необычайно искусно. Неведомый мастер заложил им в воскрешенные мозги настолько идеальные алгоритмы, что их по поведению невозможно было отличить от живых людей. Нонсенс!
Поняв это, мы с Салмановым слегка расслабились. По крайней мере, таким мертвякам можно спокойно показываться на глаза. Главное, успеть их ликвидировать до того, как они свяжутся с кукловодом. Но потом сразу же напряглись, задумавшись: «А какими еще познаниями обладает их создатель?»
— Командир, в эту деревню лучше не соваться, — предупредил меня Умар, когда мы проезжали соответствующий дорожный указатель. — Вован оббежал ее кругом и не почуял ни единой живой души. Только бродячие жмуры…
— Трупы военных есть? — задал я вопрос.
— Полно, — кивнул парень.
— А что с Гласом бытия?
— Звучит чуть западнее, — мой собеседник скрипнул зубами. — Никак не угомонится, сука…
— Тогда едем дальше, — вынес я вердикт.