Читаем Новая история (СИ) полностью

- Это не мне, - поспешно заявил парень, - а для Чжоу. У нее завтра день рождения, вот я и подумал, что было бы неплохо ей что-нибудь присмотреть.

- Так, с этим понятно. Мисс Делакур?

- Мне тоже нужны новые перья и чернила, а еще я хотела купить себе несколько новых мантий и прочие мелочи, - последовал ответ от Флер.

- Женщины, - прошептал себе под нос Гарольд. - Раз мы все выяснили, то предлагаю поступить следующим образом - отправиться сначала за перьями и иными письменными принадлежностями, затем в лавку «Всё для квиддича», а потом к мадам Малкин или в «Твилфитт и Таттинг» за мантиями для мисс Делакур, - подвел итог Певерелл.

- А как же мой подарок? - уточнил Седрик.

- В магический зверинец пойдем в самом конце, - заявил Певерелл. – Неизвестно, что вам приспичит там купить. А таскаться с клеткой по всему Косому переулку неудобно, - он многозначительно посмотрел на Седрика.

- Гарольд, ты не против, если я отлучусь на полчаса в аптеку за ингредиентами? – вмешался Северус. – А потом догоню вас.

- Да нет. С тремя студентами я и сам справлюсь, а ты иди по своим делам, - парировал Певерелл. – Найдешь нас потом в Косом или в Лютном переулке. И не спеши, день у нас сегодня насыщенный, - короткая пауза во время которой. - А вообще, если у тебя были какие-то другие планы на этот день, можешь смело их воплощать. Я и сам справлюсь с несколькиму студентами. Полагаю, директор не будет этим сильно опечален.

- Хорошо, - с этими словами Северус покинул Гарольда.

- Так, старайтесь не потеряться, - предупредил профессор. – Мистер Диггори, вы, надеюсь, все здесь знаете, так что вам мой присмотр ни к чему. И, в конце концов, вы ведь не маленькие дети, а я не нянька.

- Конечно, сэр, - кивнул Седрик. – Профессор, а мы что, правда, пойдем на Ночную аллею? Там же ошиваются лишь темные маги и прочие нарушители.

Виктор и Флер с удивлением посмотрели на Диггори.

- Не стоит драматизировать. Подобные слова я ожидал услышать от первокурсников, но никак не от вас мистер Диггори. В Лютном переулке ничем не хуже, чем в Косом, и совершенно не опасно, если не совать свой нос куда не следует, - парировал Певерелл, выразительно смотря на ребят. – Но если вы так уж опасаетесь за свою жизнь, то можете подождать нас в кафе Флориана Фортескью, - предложил Гарольд, едва скрывая свое презрение.

- Я пойду с вами, - поспешил заверить Диггори. Ему на самом деле было интересно посмотреть на легендарный Лютный переулок, о котором он неоднократно слышал от Малфоя и других слизеринцев, родители которых не опасались за своих отпрысков и позволяли им бывать в подобных местах. Отец самого Седрика туда не ходил и ему не позволял.

- А там что, правда так ужасно? – поинтересовалась Флер, когда их немногочисленная компания зашла в магазин, где все полки были заставлены чернильницами всевозможных форм и перьями на любой цвет и вкус.

- Да нет, - ответил Гарольд. – Просто отец мистера Диггори презирает все, что связано с темной магией. Видимо, сыну передалась его фобия, - хмыкнул маг. – Амос Диггори вообще неприятный тип, - Певерелл припомнил свою первую встречу с этим человеком. Состоялась она во время Чемпионата Мира по квиддичу. Тогда Амос не упустил возможности похвастаться достижениями своего сына и даже упомянул о том злополучном матче по квиддичу на третьем курсе, во время которого на Гарольда напали дементоры, и Гриффиндор проиграл. Со слов Амоса, тогда Седрик победил его, чем должен гордиться, хотя если бы не дементоры, не видать бы хаффлпаффцам победы. А в ситуации с Краучем-младшим и домовихой Винки Диггори первым проявил агрессию относительно Гарри Поттера и потребовал его волшебную палочку для проверки.

- А Седрик мне показался скромным и дружелюбным, - произнесла Флер. Что ж, она была права – он на самом деле был скромным, насколько Гарольд мог судить. Певерелл не имел ничего против, разве что поражался доверчивости Седрика. Ну, он ребенок, что с него возьмешь.

- Ты права, он куда приятнее своего отца, - согласился Гарольд. – Ты уже купила себе перья?

- Да, - Флер продемонстрировала коробочку, которую держала в руке. Взяв её, Певерелл уменьшил коробку и протянул назад Флер, которая спрятала её в небольшой сумочке.

Покупки заняли не меньше трех часов, по истечению которых чемпионы выглядели уставшими, но довольными, впрочем, как и сам Гарольд. И вот им осталось заглянуть лишь на Темную аллею, где Певерелл намеревался заглянуть в «Горбин и Бэркс» для покупки одного артефакта, который потребуется ему при последнем испытании, а точнее, при возрождении Тома Реддла. Да еще и в Гринготтс не помешает заглянуть, взять из хранилища одну примечательную вещь, которую он намеревался преподнести Флер по окончанию Турнира.

- Северус, полагаю, на этом можно считать нашу прогулку оконченной. Мы можем возвращаться назад в Хогвартс, - заявил Гарольд.

- Давно пора, - ответил декан Слизерина.

- В таком случае забирай чемпионов, а я здесь немного задержусь. Хочу заглянуть в Ночной переулок и купить кое-что, - со стороны чемпионов послышались недовольные вздохи.

Перейти на страницу:

Похожие книги