Читаем Новая история (СИ) полностью

- Вот и отнеси, а мы здесь пока приберемся. Чарли, ты тоже проводи Беллу наверх, в ее состоянии вредно нервничать.

***

Пробуждение было не из приятных - голова кружилась, а в глазах двоилось. Но, приложив усилия, девушка смогла слегка приподняться и принять сидячее положение. Осмотревшись, Флер сделала вывод, что находится в чьей-то комнате. Если судить по колдографиям на стене, то она в комнате Билла. В голове девушки всплыл инцидент с зельем, которое её насильно заставили выпить, и она не смогла сдержать стон досады.

Амортенция, в этом не было сомнений, ведь только у этого зелья специфический запах и сладковатый привкус. Однажды по своей глупости Флер глотнула такого, и тогда неделю пролежала в постели с мигренью. Но ей повезло – в отличие от простых волшебников, она была ограждена от воздействия подобных зелий благодаря своей вейловской крови. Но головокружения и истощения ей не миновать. Сейчас главное – выбраться отсюда, а то неизвестно, что еще решат сотворить с ней Уизли. «Мерлин, зря я не послушала Гарольда, ведь он, как всегда, был прав», - с досадой подумала Флер.

Дверь скрипнула, и в помещение вошел Билл Уизли. Парень обеспокоенно смотрел на девушку, не делая попыток приблизиться.

- Прости меня, Флер, я только узнал, что за зелье мама дала тебе. Знаю, ты не поверишь, но мне жаль. Я тебя люблю, но не такой ценой я хотел добиться твоей симпатии. Мне не нужны лживые чувства, - Билл всё говорил и говорил, а Делакур невидяще смотрела перед собой. В ее голове уже начала складываться мозаика произошедшего. Но ее мучил вопрос – зачем? Зачем Молли Уизли поступила так с ней, ведь, если бы не вейловская кровь, она бы стала вечной рабой искусственной любви…

…- Прости, - тем временем продолжал бормотать Билл, а затем склонился к ее лицу и начал страстно целовать. Пребывавшая в оцепенении Флер не успела ничего сделать.

Эту картину и застали вошедшие в комнату Гарольд Певерелл и Жан Делакур.


========== Глава 32 ==========


С самого утра Гарольда обуревала странная тревога. Внутренний голос вопил об опасности, только вот сам мужчина не знал, с какой стороны поджидать эту опасность. Нет, врагов у него было предостаточно, если учитывать недавние события, но вот вся загвоздка в том, что вряд-ли тот же Дамблдор решится ему устроить какую-то каверзу, ведь старик еще не успел разгрести ту кашу, что заварил с судом. Не позднее, чем час назад, Гарольд стал свидетелем сцены, во время которой мадам Помфри на повышенных тонах что-то пыталась доказать Альбусу, а тот смотрел на нее честными глазами и улыбался своей добродушной улыбкой.

Та же ситуация и с ангелами, как Азазель уверял, те собирают информацию, а значит, пока он может быть спокоен. Демоны, что относятся к числу предателей, тоже пока заняты, они накапливают силы и пытаются побольше узнать о новом Владыке Преисподней, так что вмешательство с их стороны будет нескоро. В свете всего этого Певерелл и предположить не мог, откуда стоит ждать беды. Но то, что она будет, – это точно, ведь Гарольд привык доверять своей интуиции, которая его еще никогда не подводила, ведь именно благодаря ей он все еще жив.

«Так, для начала стоит взять себя в руки и осмотреться, - сам себя убеждал Гарольд. – Если Дамблдор что-то затеял, это сразу станет ясно. А если здесь замешаны демоны или ангелы, Азазель это почувствует и даст мне знать», - с такими мыслями Певерелл откинулся на спинку кресла и продолжил наблюдать за происходящим в помещении.

- Мадам Максим, рад, что вы присоединились к нам, - почти все профессора сейчас находились в кабинете Дамблдора, где тот проводил стандартное совещание. В основном поднимались вопросы об успеваемости студентов, внеклассных занятиях и, как ни странно, о неожиданно вспыхнувшей с новой силой вражде между факультетами.

- Надеюсь, я не помешаю? – тем временем проговорила мадам Максим.

- Нет, - заверил женщину Альбус и кивнул в сторону одного из пустых кресел.

- Как я и говорила, Альбус, - речь вновь взяла Минерва, - бойня, (больше никак я не могу назвать этот инцидент), вспыхнула между моими студентами и студентами факультета Слизерин. Пятикурсники учинили расправу над третьекурсниками, притом двух мальчишек пришлось доставить в Больничное крыло с ссадинами и многочисленными синяками. У одного Поппи диагностировала сотрясение, видимо, из-за падения, - поясняла МакГонагалл. – Альбус, я возмущена поведением слизеринцев, они совершенно распоясались, и все потому, что Северус с Гарольдом покровительствуют им, - бушевала Минерва. – С этим срочно нужно что-то делать или фатальных последствий нам не избежать. Уверена, что и в произошедшем с Гермионой Грейнджер замешаны слизеринцы. Это нам еще повезло, что девочка быстро оправилась и благодаря Поппи на следующий день смогла вернуться к занятиям, - на такое заявление Певерелл лишь презрительно хмыкнул. Он уже привык к тому, что Минерва всю вину всегда пыталась переложить на слизеринцев, в то время, как ее львы в ее глазах выглядели чуть ли не святыми.

Перейти на страницу:

Похожие книги