Популярнейшая из всех исторических книг - это, бесспорно, Библия. Хотя она и считается преимущественно историей еврейского народа, охват ее необъятен: она начинается с сотворения мира и первых людей. Дальше в прошлое историку двигаться уже некуда. В Ветхом Завете - десятки тысяч имен и исторических событий. О многих из них только из Библии историки и черпают информацию. На Библию опираются археологи, пытаясь найти в степях и пустынях Ближнего Востока древнейшие города. На Библию ссылаются авторы самых различных гипотез: они находят в ней подтверждение и всемирного потопа с помощью астероида, и гибели в этом потопе титанов-атлантов, и существования перед вавилонским столпотворением единого всемирного праязыка... Можно только пожалеть, что такой ценный источник тоже, как и большинство древних хроник, не имеет устойчивой сквозной датировки. Однако тем интереснее попробовать применить и к Библии, наряду с другими текстами, методы статистического анализа.
Но вначале - о Библии как об историческом источнике.
Самыми древними из сохранившихся до наших дней полных экземпляров Библии являются рукописи Александрийская, Ватиканская и Синайская. Все они - на греческом языке. Палеографически, по "стилю почерка", они датируются второй половиной IV века н.э. Вся репутация их необъятной древности создана только авторитетом К.Тишендорфа (1815-1874 гг.), который никаких иных аргументов, кроме "типа почерка", не привел. Документированная же их история такова. Ватиканский кодекс, неизвестно как и откуда, попал в Ватикан около 1475 г. Александрийский кодекс был в 1628 г. подарен патриархом Кириллом Лукарисом английскому королю Карлу I. Более ранняя судьба его неизвестна. Синайский кодекс был обнаружен только в XIX веке богословом К.Тишендорфом.
Причины недоверия нашего к палеографической датировке уже известны. Таким образом, достоверно можно сказать только одно: история этих рукописей прослеживается в прошлое лишь до 1475 г. Других более или менее полных древних текстов Библии на греческом языке не существует, из отдельных же библейских сочинений самыми древними считаются рукопись пророчества Захарии и рукопись Малахии, датируемые VII веком н.э.
Самая древняя еврейская рукопись - отрывок книг Пророков датируется 859 годом н.э. Следующие две древнейшие рукописи: 916 год н.э. (книги Пророков) и 1008 год (весь текст Ветхого Завета). На первой из них писец поставил дату: 1228 год. Благодаря "вавилонской пунктуации" букв решено, что эта дата поставлена по "селевкидской эре", что и дает 916 год в нашем исчислении. Итак, палеография - опять-таки единственное основание этой датировки. Можно ли ей доверять? Не исключено, что писец использовал какое-то другое летосчисление. От Рождества Христова? Или что-то еще?
Итак, самый старинный еврейский манускрипт, содержащий полный Ветхий Завет, относится только к 1008 году.
Основой общепринятого ныне текста Нового Завета являются Синайский и Ватиканский кодексы.
Считается, что канон Библии был установлен Лаодикийским Собором в 363 году. Однако никаких актов этого и других ранних Соборов не сохранилось. В нынешнем виде канон Библии официально установлен Тридентским Собором, длившимся с 1545 по 1563 годы (во время Реформации). Собор издал декрет, определяющий канон. Большое количество книг, не признанных каноническими, было уничтожено. Среди них, например, "Летописи о царях иудейских и израильских". Эти книги мы уже никогда не прочтем, но одно можно утверждать определенно: они потому и уничтожены, что описывали древнюю историю не так, как хотелось этого победившей в тот момент церковной фракции. Уничтоженных книг, именуемых апокрифами, было во много раз больше, чем книг признанных и ставших каноническими. Это относится и к Ветхому, и к Новому Завету.
О сомнительной датировке кумранских рукописей (68 год н.э.), считающихся древнейшими прообразами Ветхого Завета, уже говорилось. Скорей всего, они действительно, как и считают некоторые историки, средневекового происхождения.
Исходные тексты Ветхого Завета были написаны на древнееврейском языке. Письменный еврейский язык тех времен не имел ни гласных, ни каких-либо знаков, заменяющих их. Этим он напоминал и начальную древнеславянскую, и древнеегипетскую письменность. Такое письмо, по сути своей, не было еще письменностью в нашем понимании, оно предполагало одновременно и наличие книги, и живое участие людей, по наследству передающих знание: как именно следует читать, как надо озвучивать текст, записанный более чем лаконично. Огласовка скелета слова, переданного одними согласными, может быть самой различной, порой она допускает десятки вариантов, и потому не только отдельные слова, но и целые фразы можно прочесть по-разному. Считается, что такое положение сохранялось сотни лет. Если это действительно так, можно только удивляться, что изустная передача из поколения в поколение сберегла осмысленность этих огромных текстов. Но за точную передачу исходного смысла каждой фразы поручиться уже нельзя.