— Да все я умею, — пробурчала я, судорожно припоминая наставления моего кролика. — Джерри меня учил.
Расставив ноги на ширине плеч, я припомнила все наставления ушастого — сосредоточиться, расслабиться, сложить руки в кольцо перед грудью, ладони в молитвенном жесте, направить энергию от сердца по рукам, позвать его.
— Черный кролик, силой заключенного контракта призываю тебя, — тихо произнесла я ритуальную фразу.
Сначала мне показалось, что я где-то ошиблась, и призыв не удался. Даже на лице Себастьяна начала проступать злорадная усмешка, а в глазах Сайруса плескалось сочувствие. Но все-таки раздался столь ожидаемый мною хлопок, за которым последовала отборная брань.
— Таля, ты совсем совесть потерла? — басом на меня начал орать огромный гибрид с человеческой фигурой тяжелоатлета и, в то же время, многими анатомическими признаками зайца — огромные ушки, лицо с чертами кроличьей мордочки, шерсть по всему телу и умопомрачительный хвостик вытащенный в дырку бриджей. — Тут же потолки низкие! Ты меня убить хочешь?
Его хвостик завлекательно качался у меня перед глазами (я уже села на пол, а мой зайка пригнулся) под мелодичное поскрипывания металла алебарды по камням. Руки так и чесались его пощупать.
— Таля, ты что задумала? — почуял неладное Джерри, и попытался повернуться ко мне лицом.
Чувствуя, что возможность ускользает, а следующая представится не скоро, я вцепилась в хвост обеими руками. Такой мягонький, пушистенький, тепленький, только слишком громкий. Зачем же так визжать фальцетом?
— Талиока, солнышко мое, отпусти бедного зайчика, — засюсюкал со мной как с маленькой магистр Ину, осторожно приобнимая левой рукой, а второй пытаясь разжать мои сведенные судорогой пальчики на хвосте.
— Джерри, я так понял у вас это первый призыв, — мягким тоном для умалишенных начал Ину душеспасительную беседу, вызывая тем самым у меня умиление и желание расцеловать. — А ты бы должен уже знать, что призывая в первый раз, контрактер тратит слишком много энергии. А в вашем случае, Таля после огромной потери собственных сил, получила в два раза больше энергии врат. У нашей малышки сейчас передоз, правда, солнышко мое?
Он сюсюкал со мной, улыбался, нежно поглаживал по голове, и при этом крепко прижимал к себе так, чтобы я больше не могла дотянуться до хвостика Джерри, или его ушек, или глазок Сайруса. Мне в руки дали кошачий хвостик, попросили сильно не дергать и против шерсти не гладить. Я согласилась — новая игрушка оказалась весьма интересной. А мне сейчас так халассссооооооооо…
Глава 7
Джерри действительно сумел перетащить меня и магистра Ину в мир Сфер, правда лишь после того, как я пришла в себя. И лучше бы я и дальше пребывала «под кайфом», как выразился Сайрус, так как не осознавала бы всю глубину своего морального падения. Это ж надо было так распуститься! Я сидела на коленях у дражайшего учителя, восхищенно сжимала в пальчиках его хвост и чуть слюни не пускала! Мерзость какая, тьфу! Надо поскорей об этом забыть! И никогда больше не вспоминать!
Тем более, что мы, пройдя через пустующую арену мира Сфер, мы направились к порталу в Водную сферу. Магистр мне минут тридцать объяснял, что для того, чтобы доказать свою силу морскому царю, я должна в кратчайшие сроки приручить водного сферикона. Причем достаточно сильного? Можно было бы поступить проще — создать матрицу призыва, обозначить требуемые параметры и провести обычный ритуал призыва, который проводят все студенты-контрактеры в Университете в самом начале второго курса. Вот только не факт, что призовется тот сферикон, который нам необходим для внушения уважения к моей силе и силе молодого императора. Поэтому мы решили пойти поискать «как на рынке»
Мир Сфер — мир безумства. Понятие гравитации, законов физики и прочих необходимых вещей здесь просто не существует. Я это еще по арене поняла, а Водная Сфера окончательно убедила меня в этом. Поразительное зрелище — дорожка из ровных гладких камней покоилась прямо на воде. Мы шли по этой дорожке от телепорта к ближайшему острову, и я видела, что камни держатся прямо на воде, в глубине которой проплывали огромные рыбины в свите совсем маленьких, разноцветных. И ведь видно все великолепно — вода чистая, прозрачная. Но что меня удивило больше всего, так это огромные водяные шары, парящие в воздухе. В них тоже обитали рыбки разных цветов и размеров, что меня заставило задуматься об их пропитании. Все решилось просто — я увидела, как рыбки перепрыгивают с одного шара в другой или просто падают вниз. А уж бледно-розоватый цвет местного светила и вообще сделал картину данного мира несколько нереальной, но очень привлекательной.
— Ненавижу эту сферу, — пробурчал Джерри, которому, после моих попыток изучить все причуды этого мира, поручили нести меня. — Здесь нет ни одного нормального сферикона — все чокнутые.