Розина.
Сейчас, сейчас, милая, сейчас принесу.Лоренцино.
Я пойду на балкон, и, если увижу ее, такого наговорю…Менегина.
Постойте.Кекка.
Подите сюда.Менегина.
Слушайте!Кекка.
Выслушайте меня!Лоренцино.
Оставьте меня, кузина. Вы видите, в каком я состоянии. Не доводите меня до крайности!Менегина.
Дорогая синьора Кекка! Пожалейте его хоть чуточку.Кекка.
Что вы прикажете мне делать? Покорно терпеть всякие безобразия? А если приедет муж да застанет скандал в самом разгаре?Менегина.
Ну, вы такая находчивая женщина. У вас здравый ум и доброе сердце. Постарайтесь найти какое-нибудь средство.Розина (возвращается с водой).
Вот я принесла воды.Менегина.
Благодарю вас.Кекка.
Разве может он вас взять без приданого?Розина.
Желаете воды?Менегина (Розине).
Сейчас. Если бы я могла поговорить с дядюшкой, то уверена, он мне не отказал бы.Лоренцино (Менегине).
Почему бы вам не навестить его?Розина.
Выпьете воды?Менегина (Розине).
Сейчас. Я не могу к нему пойти. Боюсь брата.Кекка.
А знаете, дорогая синьора Менегина, я ведь знакома с синьором Кристофоло. Хотите, я пошлю за ним?Менегина.
Ах, как бы это было хорошо!Розина.
Да хотите вы воды или не хотите?Менегина (с раздражением).
Ну ее! Ох, простите, я не помню, что говорю.Кекка.
Дорогая моя, не обливайте же меня.Менегина (отпивает глотками и говорит).
Ох, несчастье! Не помню, что делаю!Розина (в сторону).
Господи! Совсем одурела!Менегина.
Слушайте… Он живет… на той стороне… На Гафаро… У трех мостов… Где Мараведже…Кекка.
Я отлично знаю, где он живет. Ведь это же друг моего мужа. Я пошлю за ним.Менегина.
Пошлите скорее.Кекка.
Сейчас пошлю. Только уж сделайте мне одолжение, подите к себе.Менегина.
Хорошо, синьора, иду. До приятного свидания. Синьора Розина, я надеюсь и на вас тоже. До свиданья, Лоренцино. — Смотрите же, настройте его хорошенько… Скажите, что я в отчаянии. И не забудьте позвать меня.Розина.
Кузен, она влюблена в вас по уши!Лоренцино.
Дорогая кузина…Кекка.
Пожалуй, следовало бы вам сходить за синьором Кристофоло.Лоренцино.
Боже мой! Да я бегом.Кекка.
Вы знаете, где он живет?Лоренцино.
И как еще знаю!Кекка.
Так ступайте.Лоренцино.
Сейчас.Розина.
Совсем дети!Кекка.
Ну и история!Розина.
Какие сумасбродства совершаются от любви!Кекка.
Каких только глупостей ни наделают люди, когда у них мало ума!Явление одиннадцатое
Андзолетто.
Черт возьми! Никакой возможности выручить опечатанные вещи. Ни одна собака знать меня не хочет, никто не дает денег взаймы, никто не желает поручиться. Я кругом в долгу, не знаю, куда повернуться, дом полон рабочих. Вдобавок ко всему жена, способная разорить полмира. Эх, кабы я не поссорился с дядей, не был бы я теперь в таких тисках! Еще бы! Теперь, когда я женился, он мне глотка воды не даст, если я даже буду умирать от жажды у него на глазах. Какой я был дурак, какой полоумный, когда черт дернул меня жениться! Никогда не думал, что мне придется так скоро в этом раскаяться. Всего две недели…Сгуальдо.
Ваша милость, я к вам за деньгами.Андзолетто.
Да ведь мы же решили, что завтра!Сгуальдо.
Мы-то решили, а вот люди мои требуют сегодня.Андзолетто.
Вы ничего еще даже не сделали в этой комнате. Как было, так все и осталось. И кровать даже не перенесена.Сгуальдо.
Не перенесена, потому что мне это запретили.Андзолетто (вспылив).
Кто это так по-идиотски распорядился?Сгуальдо.
Ее милость ваша супруга.Андзолетто.
Ну, если она, дело другое.Сгуальдо.
Вы должны уплатить мне по счетам.Андзолетто.
Завтра уплачу.Сгуальдо.
Да люди-то ждать не хотят.Андзолетто.
Черт их подери! А вот я их палкой!Сгуальдо.
Не горячитесь, люди свое сделали. А рабочим за труд не палками платят.Андзолетто.
Я уплачу вам сегодня к вечеру. Согласны?Сгуальдо.
Хорошо. Даете слово?Андзолетто.
Даю.