Граф.
Право же, невозможно было бы подобрать более достойных и очаровательных невестку и золовку.Менегина (в сторону).
Вдобавок к прочим достоинствам, она еще и завистлива.Чечилия.
Не угодно ли вам присесть, синьора золовка?Менегина.
Нет, я, право, нисколько не устала.Чечилия.
К тому же вы у себя дома.Менегина.
О, нет, знаете! У себя дома я только в своей комнате.Чечилия.
Ну, что вы? Вы хозяйка дома!Менегина.
Ах, благодарю вас!Граф.
Какое прелестное состязание в любезности, предупредительности и расположении!Менегина.
И все от чистого сердца!Чечилия.
А где синьор Андзолетто?Менегина.
Не знаю, право. Я ведь никогда не знаю, когда он уходит, когда приходит. Он никогда мне ничего не говорит.Чечилия.
Неужели? Он вам никогда не сообщает о своих делах?Менегина.
Никогда! Я даже о женитьбе его узнала только за три дня до свадьбы.Чечилия.
И были довольны, когда узнали?Менегина.
Еще бы!Граф.
Всегда приятно иметь общество в доме.Менегина.
Ну, что касается меня, знаете ли, то я сижу у себя в комнате и никого не беспокою. Уж так привыкла после смерти маменьки.Граф.
Ну вот, синьора Чечилия заменит вам мать.Чечилия.
Я — мать? По-вашему, молодая женщина, вышедшая замуж две недели назад, уже годится в матери?Граф.
Я говорю фигурально, чтобы почтить замужнюю женщину.Менегина.
А вы думаете — что он хотел этим сказать?Чечилия.
Скажите, дорогая моя, кто вас так замечательно причесывает?Менегина.
Моя служанка.Чечилия.
Лучетта?Менегина.
Лучетта.Чечилия.
Не думала я, что она такая искусница. Мне очень нравится. Она и меня будет причесывать.Менегина.
Ну, вы найдете кого-нибудь получше.Чечилия.
Нет, нет, должна правду сказать, она это делает лучше моей. Она будет меня причесывать.Менегина.
Дорогая синьора невестка, простите меня. Лучетта — бедная девушка, но она у нас не привыкла, чтобы ее мучили. Сделайте уж мне такое одолжение, считайте, что в доме ее как бы не существует.Чечилия.
Как? Это вы говорите мне? Ведь это прямая мне обида! Она живет в доме, муж мой ей платит, и я желаю, чтобы она служила также и мне.Граф.
Синьоры, не стоит горячиться из-за прислуги. Как-нибудь найдем способ уладить дело.Чечилия.
Из-за какой-то судомойки вы готовы расстроить невестку.Менегина.
Хотите, чтобы я ей отказала? Откажу.Чечилия.
Это с вашей стороны упрямство. А со мной упрямиться вам не следует.Граф.
Да нет же, ради бога! Давайте уладим по-хорошему.Менегина.
Надеюсь, что вы вошли в дом не с тем, чтобы топтать меня ногами?Чечилия.
Какую вы чушь несете! Прямо удивительно!Граф (в сторону).
Ну и беда!Менегина.
Я и от родной матери никогда ничего подобного не слыхала.Граф (Менегине).
Простите ей.Чечилия.
Это что еще за прощения такие? Я ни в чьем прощении не нуждаюсь!Явление пятнадцатое
Андзолетто (в сторону).
Какой я несчастный!Менегина.
Пожалуйте-ка сюда, любезный братец…Чечилия.
Послушайте, муженек любезный…Андзолетто.
Граф, дорогой, на одно слово.Граф.
К вашим услугам.Менегина.
Я только хочу, чтобы вы сказали…Андзолетто.
Помолчите немного, оставьте меня!Чечилия.
Потрудитесь отвечать мне.Андзолетто.
Дорогая моя, потерпите. Я сейчас.Граф (тихо к Андзолетто).
Что с вами? Вы так взволнованы! Неужели из-за того, что дамы обменялись здесь несколькими словами, не очень…Андзолетто (так же).
Что мне их слова! Дела не веселят. Совсем плохи мои дела. Дорогой граф, я вам все расскажу, но по секрету, чтобы не узнали ни жена, ни сестра. Если вы в состоянии, то помогите мне, выручите.Граф (так же).
Говорите. Насчет секрета не беспокойтесь. В остальном, будьте уверены, я сделаю все, что в моих силах.Андзолетто (так же).
Можете себе представить, я пошел было на старую квартиру за оставшейся там кухонной и столовой утварью, а хозяин дома — я ему должен за год — оказывается, все опечатал, и я теперь в отчаянии.Граф (так же).
Скверно!Андзолетто (так же).
Я и сам знаю, что скверно. Надо как-нибудь выкарабкиваться. Будьте другом, поручитесь за меня…Граф (так же).
Гм… подумаем, посмотрим…Андзолетто (так же).
Главное, нельзя терять времени. В числе других вещей там все мое столовое белье, а сегодня у меня обед, и я не знаю, как быть.Граф (так же).
Подумаем, посмотрим.Чечилия.
Вы уже уходите, граф?Граф.
Да, дела кое-какие…Чечилия.
К обеду придете?Граф.
По всей вероятности.Андзолетто (тихо).
Граф, вы окажете мне эту услугу?