Читаем Новая Легенда (СИ) полностью

Яркие изображения, увиденные в ГолоСети, оказались бледной копией оригиналов. Дома вокруг из желтого или белого камня венчали разноцветные крыши; тут и там пестрели цветочные клумбы, а одежды местных жителей, казалось, вобрали в себя все цвета галактики. Рэй то и дело замирала на месте, оглядываясь по сторонам и приоткрыв рот. Энергия города опьяняла ее и пробуждала желание исследовать каждый уголок. На Бена Тид произвел не меньшее впечатление; чувства, переполнявшие Рэй, согревали, и он с улыбкой наблюдал за ее искренним восторгом.

Одни магазины сменяли другие, и они останавливались у каждого. Вслед за специями и вином появлялись кожные мастерские и лавочки, торгующие планшетами для просмотра голограмм. Рэй остановилась возле прилавка с керамикой и зачарованно разглядывала набор ярко-голубых тарелок на белоснежном вышитом полотенце.

- Никогда не видела подобного. Как красиво.

Продавщица, стоявшая у входа в лавку, понимающе улыбнулась Бену.

- Вы приехали издалека?

- Можно и так сказать, - коротко ответил он, сразу распознав в ней сплетницу. Рядом собралась толпа оживленно переговаривающихся женщин, и Рэй отошла в сторону.

Вид обычной посуды напомнил ей о доме, который они с Беном надеялись обрести. Эта мысль была приятной, но еще робкой: после всего, через что они прошли, мирная жизнь казалась абсолютно непредсказуемой.

Полюбовавшись на крупные самоцветы в подвесках, выставленных на витрине ювелирной мастерской, Рэй уже хотела пойти дальше, но Бен удержал ее за руку.

- Я должен тебе ожерелье.

Внутри он сразу направился к той части прилавка, где лежали яркие бусы из местных минералов и колье, усыпанные сверкающими камнями. Ему хотелось найти для нее что-то действительно прекрасное, и продавцы засыпали его советами. Рэй, пряча улыбку, рассматривала более скромные украшения. Прервав объяснения, почему темно-зеленые кристаллы подойдут его прекрасной спутнице больше, чем красные, Бен подошел к ней и скептически приподнял бровь.

Рэй выбрала тонкую золотую цепочку, украшенную шестью бусинами, и думать не хотела ни о чем другом. На каждую из бусин были нанесены извилистые линии, не то созвездия, не то цветочные побеги – и то, и другое напоминало ей о Бене. Цепочка была простой, но красивой, и, как убедился Бен, застегнув замок, подходила ей лучше всего. Продавцам оставалось только удивляться – и скорости принятия решения, и минимуму слов, которыми обменялась эта необычная пара.

Поцеловав Бена в щеку, Рэй дотронулась до цепочки и улыбнулась.

- Теперь моя очередь!

- Мне ничего не нужно, - возразил Бен, но она уже забрала у него кошелек и шла через дорогу в писчебумажную лавку. Бен замедлил шаг, не веря тому, что видел в ее мыслях. Для него это были слишком далекие и приятные воспоминания из жизни маленького мальчика – падавана великого Люка Скайуокера.

- Сегодня хорошо делать подарки, - заметил пожилой продавец. – Когда я был молод, в этот день люди чествовали Повстанцев и Лею Органу. Надеюсь, она обрела покой в единении с Силой.

- Она была необыкновенной, - подтвердил Бен.

Стоимость полного набора для каллиграфии – из кистей, разноцветной туши и камня для растирки, карандашей, точилки, держателей и еще много чего – оказалась больше ожерелья Рэй. К заказу она попросила добавить большую пачку листов пергамента и договорилась с продавцом, что они заберут все ближе к вечеру.

Пока тот с улыбкой перевязывал объемный сверток, Бен стоял рядом, оцепенев. Рэй наслаждалась искренним счастьем, которое он испытал при виде подарка, и порозовела, увидев его планы по возвращении из города.

«Решено единогласно».

«Сейчас же прекрати, Бен Соло! У нас важная миссия».

Выйдя из магазина, они пошли дальше и скоро оказались на площади перед мэрией – еще одним дворцом с высокими коваными дверьми. Перед ними стоял фонтан, который венчал мраморный символ королевского дома Набу. Из верхушки с шипением вырывалась струя воды, блестевшая в свете солнца подобно бриллиантам. Рэй медленно подошла ближе, не в силах оторвать взгляд от взлетающих струек.

- Как красиво… - она дотронулась до воды кончиками пальцев. Рука Бена немедленно похолодела – настолько сильным было восхищение. Ему стало ее жаль. Прошлое мусорщицы на Джакку, где за глоток чистой воды можно было и убить, все еще давало о себе знать.

К ним подошел Панака и пригласил внутрь. В роскошном холле было прохладно и немноголюдно.

- Надеюсь, дом пришелся вам по вкусу?

- Да, спасибо, - спокойно ответил Бен. – А также за то, что сдержали слово. Я видел утренние новости.

- Надеюсь, они будут оставаться такими же хорошими еще долго. Кстати, - Панака жестом пригласил их в лифт и нажал кнопку, - нас всех мучает вопрос о той девушке, Рэй. Ее называют Первым джедаем нового мира, хотя есть версия, что она умерла после возвращения от ран Палпатина на Эджан-Клоссе. Уже несколько дней от нее ни слуху ни духу.

- Ее сложно найти, - ответила Рэй; Бен спрятал улыбку. – Наши друзья сообщили, что она направилась в неизведанные рубежи – убедиться, что с Темной стороной покончено.

Перейти на страницу:

Похожие книги