Батлер слегка повысил голос и продолжительно моргнул глазами:
— Поверьте, у меня чутье на вранье, и оно меня никогда не подводило. Именно поэтому я и поверил вам, но тому консьержу, я тоже поверил. Если эта тварь еще не подохла, то скоро вы сами станете свидетелями действия слизи, а что до меня, так я и без доказательств уже убежден в ее смертельной опасности. По крайней мере, расцветка у нее говорит сама за себя. Так ведь природой задумано — предупреждать потенциального охотника или жертву об угрозе яркими раскрасками. Ну, в том числе и нас — людей.
— Вы хотели сказать — жертву? — спросил Скот.
— И так тоже правильно, — согласно кивнул Батлер.
Блоу горестно тряхнул головой, отказываясь верить в живучесть паука.
— Надеюсь, он подох…
— Когда я увидел, что вы оба в большой опасности, то угнал такси, припаркованное за углом, и, не включая фар, в том числе и габаритов, дабы не спугнуть монстра, решил сбить его. Никак не мог подумать, что он окажется таким тяжелым.
— Как тебе удалось набрать такую скорость? — спросил Блоу.
— Я отъехал на два квартала назад, а затем вдавил педаль в пол до отказа.
— Это была хорошая мысль, — заметил Дункан. — Я даже сказал бы превосходная.
— Всегда рад помочь, — проговорил отставной военный.
Блоу, не теряя надежды, все же всегда оставался реалистом.
— Та-ак, а что мы будем с ним делать? — И тут же сам ответил: — Мне кажется, надо проверить, живо оно или нет, а если живое, то прикончить гадину. Она унесла слишком много невинных человеческих жизней и не имеет право на дальнейшее существование.
Судя по лицу Батлера, Скот догадался, что он аналогичного с Блоу мнения. А затем обратил внимание на кожаный чехол, закрепленный на поясе у военного и чуть заметно выпирающий из-под рубашки.
— Что это? — спросил ученый.
Батлер приподнял край рубашки, отстегнул крышку и достал стальной, бумерангообразный предмет, при всем при том одна сторона которого была вдвое меньше — длинной.
Грэг сразу догадался, что это то самое оружие, о котором писали в газете.
— Конец дьяволу, — твердо проговорил Блоу.
Отставной военный, ухмыльнувшись, криво улыбнулся.
— Представляю вашему вниманию оружие двадцать первого века: «Фаер Эрроус» (Огненные Стрелы). — Говорят, если убьешь паука, господь сто грехов простит.
— Вот только никто не убивал такого, как этот, — подмигнул Батлеру Грэг.
— Я так понял, предлагать вам вариант: оставить паука в живых для дальнейших опытов — можно не пытаться?
— Ты ухватил суть! — подтвердил Батлер и зарядил оружие. — Химическая реакция закончится через тридцать минут.
— Почему так долго? — прогудел Блоу.
— Я не знаю! — раздраженно ответил Батлер. — Тут так написано. — Он, протянув оружие, указал на индикатор.
— Доступное количество выстрелов после достижения стопроцентного установления уровня адсорбционного равновесия — десять… — вслух зачитал Блоу. — Начинают всплывать существенные недостатки.
— Впрочем, как и в любом новом изобретении! — подметил Скот, вглядываясь в интерактивный интерфейс индикатора.
— Ну что ж, будем ждать, — развел руками Батлер и отошел к стене, стоявшего рядом, здания.
Дункан и Блоу присоединились к своему надежному соратнику.
Начавшийся едва моросящий дождь мог бы разойтись не на шутку, если бы военные истребители, еще днем ранее, не позаботились разогнать, подступающие к городу с северо-востока, пухлые тропосферные — дождевые облака «Cumulonimbus». Хотя полностью избавиться от облаков летчикам не удалось но, по крайней мере, оставшиеся слоисто-кучевые облака «Stratocumulus» были неспособны обрушить на мегаполис продолжительный обильный ливень.
Карниз высотного здания не мог защитить даже от редкого дождика и поэтому трое уставших мужчин, расположившихся на корточках под далеким выступом, изрядно промокли. Одежда, в которую они были облачены, не была предназначена для подобной погоды и плохо справлялась с влагой, попадающей на материал, ткань, ее не отталкивала, а как раз наоборот — впитывала, словно сухая поролоновая губка. Дункану, в принципе, так же как и его соратникам, было наплевать на неприятное влажное ощущение на теле, его больше тревожило другое: в конце концов, остаться живым и невредимым, а также при этом еще не заболеть от простуды, которую в данной ситуации, под мелким, но холодным дождиком, был велик риск подхватить.
Батлер, словно зеркало, отражая аналогичное поведение своих новых знакомых, сидел, молча, и от других отличался лишь единственным: уставившись в одну точку, он неотрывно следил за, постепенно заполняющейся светом, зеленоватой линией индикатора мощного оружия. Шкала заполнилась только на сорок процентов, а оставшееся время показывало восемнадцать минут. Казалось, мир, словно вымер, вокруг трех персон, мокнущих под, прерывающимся и вновь начинающимся, дождиком.