Читаем Новая порода полностью

— На тебе то, что даёт возможность видеть ясно. Да, среди наших плодов есть и камни: возможно, мы никогда не сможем снова соорудить врата. Диллан, конечно, попытается: для него в этом вся жизнь. Но его усилия могут ни к чему не привести. Нам следует больше узнать об этом Горте, для нашей же собственной безопасности. Далеко ли в прошлом развилка, после которой миры разделились? Кто построил эту крепость и почему она покинута? Мы на планете, опустевшей после катастрофы, или она плотно населена? Всё это мы должны узнать — и побыстрей.

Кинкару показалось, что он понял, на что она намекает.

— У меня нет Видения, — напомнил он.

— Нет. Но ты ближе к Горту, чем мы, в ком течёт только звёздная кровь. И ты носишь то, что ещё больше приближает тебя к Горту. Если к тебе придёт Видение, не отказывайся, говори вслух — со мной или с лордом Дилланом. Мне кажется, что Херк вынудил нас сделать плохой выбор, и зло поджидает нас здесь. И хоть у меня нет Видения, дурное предчувствие усиливается. А у тебя?

Кинкар покачал головой. Он не стал делать вид, что обладает чувствительностью. Да он в глубине, души и не хотел, чтобы таковая появилась. Пока воздействие на него Связи было только физическим. Он готов был выполнять роль хранителя, но в то же время хотел бы отказаться от Связи, как только появится возможность, передать талисман тому, кто лучше сумеет им воспользоваться. Вурд никогда не был ясновидящим, а ведь он всю жизнь хранил Связь. Хранение не всегда сопровождается использованием.

Кинкар размышлял о том, что услышал, об этих мирах рядом друг с другом. Однако самому ему они не были нужны. Он чувствовал благодарность за лечение — и своё, и Воркен, но пока не готов был объединиться с леди Асгар. И женщина, должно быть, поняла это, потому что устало улыбнулась и не пыталась больше задерживать его.

6. Ожившая легенда

Дул резкий ветер, но снег не шёл; к тому же беспорядочные порывы ветра размели тот снег, что выпал раньше, и он оставался только в углублениях между деревьями и скалами. Воркен раскачивалась на ветви, неодобрительно разглядывая местность. Если здесь появится что-нибудь живое, она заметит его путь.

Кинкар прислонился к стволу большого дерева, осматривая окрестности крепости. Таким владением гордился бы любой вождь. За узким ущельем, которое от стены до стены перегородила крепость — весьма эффективное препятствие на пути любого врага, — открывалась обширная равнина, со всех сторон окружённая горами. В горах вполне могли быть перевалы, тропы, по которым можно пройти на равнину, минуя крепость, но пока пришельцы их не обнаружили. И всё свидетельствовало, что на равнину ведёт только один удобный путь — через крепость.

Со склона одной из соседних гор можно было разглядеть границы полей, старые древесные пни, опавшие ветви и несколько искривлённых стволов на месте сада. Да, здесь охранялась богатая земля, дававшая возможность прокормить много людей — когда-то.

Но сейчас кладовые крепости не наполнял урожай с этих полей и садов. Приходилось охотиться, бродить по лесистым склонам в поисках дичи. И пока результаты охоты разочаровывали. Временами удавалось добыть суарда или какую-нибудь лесную дичь. Но добычи всё равно было слишком мало.

Сегодня Кинкар впервые решил, что Воркен достаточно подлечилась, и надеялся на удачную охоту. Но хотя Воркен в своей обычной манере летала широкими кругами, она ничего не обнаружила. В периоды отдыха, когда она цеплялась за какую-нибудь ветвь повыше, так что юноша не мог её достать, морд что-то ворчливо бормотала про себя, и эти периоды становились всё чаще и продолжительней. Если не повезёт, морд станет совсем мрачным и откажется охотиться дальше.

Со слабой надеждой поднять дичь Кинкар двинулся дальше, вороша кусты и пучки травы. Но наградой ему служили только царапины и более близкое знакомство с туземной растительностью. Однако он продолжал упорствовать в своих поисках.

Ручей он услышал ещё до того, как нашёл: впереди журчала проточная вода. Потом он увидел поднимающиеся с поверхности воды клочья тумана, как дыхание гигантских лёгких.

К его удивлению, у берегов не было ледяных закраин, а пар поднимался с самой поверхности. Заинтересовавшись этим явлением, он осторожно спустился с крутого склона. Его окружил тёплый воздух и неприятный запах, острый и едкий, отчего начали слезиться глаза. Когда ветром пар качнуло прямо к нему, Кинкар закашлялся. И очень осторожно притронулся к воде пальцем. Вода была не бесцветная, а красновато-коричневая и очень горячая. Кинкар поднёс влажный палец к носу и ощутил зловонный запах, который не смог бы определить.

Перейти на страницу:

Все книги серии Англо-американская фантастика XX века. Андрэ Нортон

Похожие книги