Читаем Новая Жюли полностью

-- Это картина вернулась на место, - пояснил Анри. - Она не может долго оставаться отодвинутой и через какое-то время возвращается в исходное положение.

-- Что-то в этом устройстве недоделано, - сказала Мадлен.

На всякий случай я решил осмотреть корзину для бумаг, чем очень удивил присутствующих.

-- Не обращайте внимания! - успокоила всех Мадлен. - Он всегда обследует мусорники, в них можно найти много интересного!

Долго рыться мне не пришлось. Вскоре я извлек какую-то тряпку.

-- Судя по пятнам, об нее недавно вытирали руки, выпачканные в чем-то красном, - сказал я.

-- Не трудно догадаться в чем, - буркнул Жорж.

Все испуганно переглянулись.

-- Вы точно никуда не выходили из кабинета? - спросил я Жиро.

-- Да, - волнуясь, ответил тот.

После осмотра комнаты я решил посмотреть тело. Я не буду углубляться в подробности описания трупа. Скажу только, что на нем было две раны: одна в грудь, другая в запястье правой руки. Мадлен "смотреть труп" не пошла, так как очень их боится. Потом господа показали мне, где кто находился в саду. Я понял, что они мне сказали правду: друг друга они видеть не могли, хотя окна кабинета им обоим были видны прекрасно. Очередной нашей находкой была лестница, найденная у дома, по которой убийца вполне мог забраться в кабинет. На этом наш второй визит закончился.

-- Что вы об этом думаете? - спросила меня Мадлен, когда мы возвращались домой.

-- Только то, что все подозрения падают на мсье Жиро, ответил я. - Получается так: он мог пробраться из окна своего кабинета в кабинет Стенвиля, хотя сильно рисковал быть замеченным. Он убил его, потом вернулся в свой кабинет при помощи той забытой двери, вытер руки тряпкой, которую затем выкинул в мусорное ведро.

-- Правильно! - кивнула Мадлен. - Какой вы умница!

-- Но что-то тут не так, - сказал я. - Жиро собирался бежать с Жюли Стенвиль, в его планы явно не входило ее убивать. К тому же зачем ему убивать мужа покойной, какой смысл?

-- Может, они терпеть друг друга не могли, - предположила Мадлен.

-- Возможно, но обычно из-за этого не убивают, - мрачно ответил я.

Так рассуждая, мы не заметили, что нас нагнала Люси.

-- Постойте, - задыхаясь, пролепетала она. - Я должна вам кое-что рассказать!

-- Мы вас слушаем, мадмуазель, - сказал я.

-- Я знаю, что вы будете подозревать мсье Жиро, - начала она. - Его теперь все подозревают! Но он не убийца! Понимаете, он зачем-то сказал, что никуда не выходил из кабинета, он просто испугался. На самом деле он выходил. Я видела, как он вышел из кабинета и направился в свою комнату. Это было, когда я ходила выполнять приказ убитого господина!

-- Ваши сведенья очень ценны, - сказал я. - Кстати, это правда, что мсье Жиро и мадам Стенвиль пытались бежать прошлой ночью?

Люси затряслась.

-- Отвечай! - потребовала Мадлен. - Если ты нас обманешь, будет только хуже!

Мадлен обожала приказывать и делала это с умением, даже слуги других господ беспрекословно слушались ее.

-- Они действительно хотели бежать, - ответила служанка. Они должны были встретиться пол второго ночи на станции.

-- Ее муж знал о готовящемся побеге? - задал я новый вопрос.

-- Не знаю, - ответила девушка.

-- Сколько минут ходьбы от станции до озера? - спросил я.

-- Примерно полчаса, надо идти через все село, - ответила Люси.

-- А когда мсье Стенвиль заказывал обед, вы заходили к нему в кабинет? - продолжал я допрос.

-- Нет, он стоял в дверях, - сказала Люси.

-- А ты его любишь? - вдруг задала Мадлен свой любимый вопрос.

-- Кого? - не поняла девушка.

-- Не прикидывайся дурой! - Мадлен начала злиться. - Мсье Жиро, конечно же!

Люси могла только кивнуть. Я поблагодарил девушку за хорошие сведения и пообещал выявить настоящего убийцу. Я попросил ее передать господам, что завтра я назову имя убийцы, и пригласил их в гости, с разрешения Мадлен, разумеется. Мадлен попросила назвать мне это имя сейчас же, но я сказал, что мне надо подумать.

Молодой судья прервал рассказ.

-- Кстати, вы догадались, кто убийца? - спросил он.

Господа принялись оживленно перешептываться. У всех была своя версия по поводу убийства, и каждый был готов ее отстоять.

-- Мне кажется, что убийца мсье Анри, - предположил мсье Либорель.

-- Почему вы так решили? - удивилась мадмуазель Деэ.

-- Он не любил брата и любил его жену, а когда узнал, что она бежит с учителем решил ее убить. Брата он мог убить из-за денег, которые тот оставил ему в наследство, - пояснил Либорель.

-- По-моему, такой милый человек не мог быть убийцей, робко возразила девушка.

-- Не все убийцы выглядят как головорезы, - заметил Лазар. - Иначе бы их всех давно переловили, и наш уважаемый Макс остался бы без работы.

-- Это верно, - согласился Робеспьер.

-- Лично я думаю, что убийца служанка Люси, - предположил Карно. - Она выглядит слишком уж "чистенькой".

-- А я подозреваю герцогиню, - высказал Бюиссар свое мнение. - У нее были мотивы и возможности.

-- А я никого не могу подозревать! - вздохнула мадмуазель Деэ. - Они мне все кажутся такими невиновными! Только... по-моему, эта Мадлен де Ренар позволяет себе слишком много!

Девушка высказала это с явным негодованием.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения