Ей совершенно не хотелось рассказывать незнакомому парню о своих проблемах. Она так запуталась в том, что происходит. Она все еще любила Дэнни… но при этом она изменяла ему с Локи… и чувствовала себя из-за этого просто отвратительно… и с каждым днем становилось все труднее, ее чувства становились все сложнее и наполняли ее изнутри, отчего ей казалось, что она уже трещит по швам и вот-вот лопнет… И вот она не выдержала и разрыдалась.
– Эй, ты чего? – совершенно растерялся Ансон. – Я что-то не то сделал?
– Н-нет, – всхлипнула девушка, вытирая себе лицо рукавом комбинезона. – Это я все себе испортила. Дура. Просто дура.
– Перестань, – и, повинуясь внезапному порыву, Ансон обнял ее.
А Лора уткнулась ему в плечо и заплакала еще сильнее.
Глава 5
Жуткая металлическая вонь заполняла всю комнату. Но даже она не могла заглушить другой запах – запах смерти.
Смерть. Как будто приобретая черный оттенок, ее запах распространялся по комнате, смешиваясь с молекулами кислорода и вылетая через открытую дверь. Постепенно этот аромат распространялся по коридорам, долетая до самых дальних закутков кампуса, и вскоре уже весь лагерь пах металлом и смертью. Почуявшие это люди запирались в своих комнатах. Как будто это могло их уберечь. На Тимор пришла смерть. Проклятая планета, над которой висела сама бездна, которая медленно притягивала их к себе – они были просто обречены.
В биолаборатории запах был хуже всего. Миранда со стеклянными глазами сидела на полу у самого входа. Свет по-прежнему не горел, ведь никто не разбирался с ним – произошло нечто гораздо более страшное и требующее более пристального внимания. Находящиеся в комнате светили фонарями. Помимо Миранды, там были Кельвин, остальные биологи, криминалисты, Вилсон и Ева. А еще скелет и кровь. И больше ничего.
– Я не понимаю, – вид у президента был непривычно потерянный. Его карие глаза испуганно следили за лучом света из фонаря, который постепенно открывал взгляду пол, стены, столы, листья леденики. Все это было забрызгано кровью. – Куда делось его тело?
Криминалисты сухо осматривали пятна крови, светя фонарями в каждый угол помещения, однако ни одного куска плоти найдено не было. Только скелет, разбитые очки, нож и кровь… Много крови, которая подобно океанской волне растекалась и захватывала все большие пределы. Где же плоть? Криминалисты лишь разводили руками.
– Эй, мы у вас спрашиваем! – даже в такой ситуации Ева сохраняла привычное хладнокровие и самообладание. – Куда делось его тело?
Но никто не мог дать ответа на этот вопрос. Биологи прятали глаза, в их глазах стояли слезы. Только что их коллега был жив, а теперь от него остались лишь кровь и скелет…
– Мы ничего не можем пока сказать, – наконец, ответил один из криминалистов. – Нам неизвестно ничего такого, что могло бы поглотить тело, а кровь оставить.
– Какой тогда в вас смысл? – убийственным взглядом смерила его Ева. – Но мы должны разобраться, что именно произошло, чтобы предотвратить последующие смерти. А для этого нужно, чтобы вы собрались с мыслями и сказали, наконец, куда подевалось его тело?
Криминалист лишь развел руки в стороны. Хотелось бы ему знать ответ на этот вопрос. Но к такому его не готовили.
– Простите, чем так воняет? Уже весь лагерь пропах…, – вошедшая в лабораторию Маривонн замерла, широко открыв рот. Она изумленно перевела взгляд с неподвижной Миранды на скелет в луже крови и побледнела.
– Что… что… что случилось? – тихо спросила она, осторожно приближаясь к скелету. – Кто это?
– Деклан Макензи, – убитым голосом сказал Вилсон. – Он изучал свойства леденики, с ним была Миранда, – он показал на все еще неподвижную женщину у входа. – Потом неожиданно погас свет, она вышла за помощью, а когда вернулась – вот…
– Какой ужас, – Маривонн с трудом сдержала подступившую тошноту. – Но что это? Неудачный эксперимент?
– У биолога, изучающего леденику? – покачал головой Кельвин. – Леденика безвредна, и ее можно употреблять в пищу, это давно доказано. Что бы он с ней ни делал, она не могла поглотить всю его плоть. Его кто-то убил.
– Убил? Но кто? – Маривонн расширила глаза.
– Так, слушайте, то, что его убили, еще не доказано, – несколько раздраженно сказала Ева. – В конце концов, он был ученый. Возможно, он действительно проводил эксперимент, который в какой-то момент пошел неправильно. Почему бы нам не допросить ее? – и она повернулась к Миранде.
На лице Миранды не было никаких эмоций. Губы лишились природных красок и теперь казались голубыми от нанесенной помады. Голубые глаза застыли, будто превратились в кусочки льда. Спутанные каштановые волосы унылыми прядями свисали вдоль ее лица. Абсолютно не было похоже, что она хоть когда-нибудь пошевелится.
– Ева, имей совесть, – укоризненно произнес Вилсон. – Бедная женщина только потеряла любимого человека. Она сейчас в таком шоке, что ничего не сможет ответить. Кельвин, Маривонн, – обратился он к двум ближайшим людям. – Отведите ее в комнату. Накормите чем-нибудь, и уложите спать.
– Хорошо, – Маривонн с Келвином кивнули и под холодным взглядом Евы направились к Миранде.