— Что за шум, а драки нет? — спрашиваю я, входя в комнату и оглядывая наше скромное обиталище. Да, здесь определенно не люкс, это даже не «стандарт», а скорее «эконом» — просто большая комната, на полу которой предполагается расстилать футоны. С другой стороны, для школьной экскурсии — самое то, забронировать «люкс» было бы подозрительно… да и забронировано тут уже все.
— Интересное дело — говорит Хироши, отлепляясь от стенки: — а ты всех тут уже знаешь, Кента-кун… и откуда у тебя такой интерес к Клубу Кройки и Шитья?
— Эй, ботан, ты думай, что базаришь — тут же встревает Птиц: — Кройка и Шитье — норм хобби для правильного пацана. Ты что-то против Кройки и Шитья имеешь?
— И вправду, Хироши-кун, ты бы поостерегся портных обижать, а то проснешься завтра, а у тебя что-нибудь к чему-нибудь пришито… или отрезано. — замечаю я, проходя в комнату и поставив свой чемодан в шкаф, который скрыт в стене: — не слышал сказку о Храбром Портняжке?
— Замолкаю. Ничего не имею против Кройки и Шитья — тут же склоняется в поклоне гибкий позвоночник Хироши: — я и сам люблю что-нибудь выкроить и пошить. Просто я удивлен что Кента-кун … тоже портной.
— Босс у нас шьет что надо… ай! — Птиц получает подзатыльник от Аримару и тут же поправляется: — в смысле, он так шьет, что…
— Такахаси-кун поражает наш Клуб своими талантами — поясняет Аримару: — вы уж простите… моего кохая. Шьет и кроит он хорошо, а вот со словами у него беда.
— Ага. — замечает Хироши: — и … татуировки у него от того, что часто иглами колется когда шьет?
— Какие татуировки? Это у него переводные картинки — не моргнув глазом отвечает Аримару: — они вздумали в якудзу играть вот и наделали себе… у нас фестиваль был, маскарад и карнавал. Кто-то пиратами был, а наш класс — вот якудза. Очень страшно. Даже я себе сделал — он закатывает рукав и показывает карпов кои на предплечье, плывущих по синим волнам: — правда как настоящая?
— Вас с такими художествами в общую купальню не пустят — вздыхаю я: — пока не сойдут…
— Как не пустят! Аники ты же обещал! — поворачивается Птиц к Аримару и тот морщится.
— Все, заткнулись — говорит он: — а ну-ка пошли отсюда, я вам объясню, как себя вести надо! — и он вытаскивает из комнаты Птица и Сэмюэля. Мы с Хироши остаемся одни и он хмыкает, сложив руки на груди.
— И с какого перепугу ты у нас стал членом Клуба Экзорцизма? — спрашиваю я у него, раскатывая свой футон.
— С самого начала. Я самый верный и постоянный член Клуба — не моргнув глазом заявляет он: — у меня и членский билет есть. И взносы я плачу… кстати, я нигде не вижу твою Натсуми, а что-то мне подсказывает, что вся эта суета без нее не обошлась.
— Еще один проницательный — хмыкаю я: — и откуда на мою голову вы все свалились…
— Кента! Хироши! — в дверь стучат и тут же открывают, за дверью — Наоми, которая закрывает глаза ладонью: — вы тут одетые?
— Что случилось, Наоми-тян — спрашиваю я: — уже на ужин пора? Тут же «все включено»?
— Ужин подождет! Горячие источники же! Сразу говорю, что купальня общая, чтобы все в полотенцах были и без подглядывания! Сперва девочки! Вы — подождете!
— У нас купальня общая с несколькими домиками — замечает Хироши: — вы им-то сказали, что сперва девочки?
— Помолчи! Главное, чтобы вы знали! Все! Сперва девочки! — дверь закрывается, слышны легкие шаги, которые удаляются по коридору…
— Никогда бы не подумал, что я поеду в летнюю поездку с клубом — говорит Хироши: — ты дурно на меня влияешь, Кента-кун.
— Это мой талант. Дурно влиять. — соглашаюсь я: — так что держись от меня подальше, а то всякое возможно…
— А ты знаешь, что из четырех девчонок из Клуба Кладоискателей — двое по тебе сохнут? — невпопад замечает Хироши: — у меня взгляд наметанный… и где ты с ними мог пересечься?
— Кто знает — пожимаю я плечами: — может перепутали с кем-то…
— А еще рядом с нами в домике — семейная пара с дочерью… и дочь так на тебя посмотрела… где бы я ее видел? — Хироши поднимает взгляд и делает вид, что думает: — как звали ту мечницу, что ты в первый день на шоу придушил? Сора?
— Ты ходишь по очень тонкому льду, Хироши — предупреждаю его я.
— Я могу ничего не замечать и ни о чем не догадываться — отвечает он, на мгновение становясь серьезным: — но совпадением это не назовешь.