— Чуть не уронили, пока доперли, — произнес над ухом хрипловатый голос. — Тяжелый, зараза, как… Я извиняюсь.
— Все люди тяжелые, когда спят или находятся без сознания. Где вы его нашли?
Гарин насторожился. Спрашивал, несомненно, Кукловод. Но и второй голос показался Олегу знакомым.
— Там, где вы и сказали.
Точно! Теперь Гарин был уверен, что слышит Гешу, шестерку Скутера.
— Понятно, — сказал Кукловод. — А на лицо ему зачем брызгали?
— Так… проверить. Вдруг он уже того… — Голос Геши стал еще ближе. — Смотрите, как зенками шевелит. Как бы не проснулся. Надо бы его снова…
— Не учи ученого. Лучше штору задерни.
— Зачем? — не понял Геша. — А-а! Чтоб он башню не увидел?
Кукловод досадливо вздохнул.
— Идиот! — сказал он. — Твой язык доведет тебя до могилы.
Следующий его вздох прозвучал совсем рядом с Гариным.
— Ну а ты что же, гонщик? Опять вздумал в догонялки поиграть? Чуть из города не ушел. Зачем?
Что-то мягкое легло на лицо Олега. Он вдохнул запах тоски и больничных коридоров и уплыл куда-то далеко-далеко.
Глава девятнадцатая
Гарин проснулся от того, что Столяров слишком сильно принял влево, объезжая на дороге какое-то препятствие. Олег стукнулся головой о бронированное стекло инкассаторского «фольксвагена» и часто-часто заморгал.
— Извини, — буркнул Михаил.
— Нормально. — Олег протер глаза, но, кроме слабо мерцавшей приборной панели, ничего не увидел.
В кабине свет не горел, на улице стояла кромешная тьма. Полковник ехал с выключенными фарами.
— Что снилось? — спросил он с доброй усмешкой.
— Да ерунда всякая… — Олег неистово зевнул. — Когда меня вырубило? Я даже не заметил, — пожаловался он. — Хотя… Нет!
Гарин подпрыгнул на месте, Михаил вздрогнул.
— Снилось! — горячо воскликнул Олег. — Когда я уходил пешком… ну, уходил из Зоны… — Он смутился. — В общем, когда я упал на улице…
— Когда тебя Геша на базу привез, — поддержал Михаил. — Ну и?..
— Я вспомнил, что мне тогда снилось. Я увидел это абсолютно четко.
— В смысле, ты увидел сон, который тебе уже снился? По-моему, это нормально. Такое со всеми бывает.
— Нет-нет! Я не увидел, я просто вспомнил!
— Уснул и вспомнил позапрошлый сон? Занятно…
— Только не надо делать из меня психопата! — возмутился Олег. При этом в горле у него что-то непроизвольно булькнуло, и он сорвался на визг, а потом закашлялся. — Все гораздо серьезней, — с трудом проговорил Гарин.
— Выкладывай, — сказал Михаил.
Полковник выслушал историю молча, ни разу не перебив.
— Это все? — спросил он, когда Олег закончил.
Гарин кивнул.
— Да, негусто, — заключил Столяров. — И ты не понял, кто был этим Кукловодом?
— Пока нет.
— А о какой башне шла речь?
— Без понятия.
Михаил нахмурился.
— Башня, башня… — повторил он. — Первым делом, конечно, на ум приходит телебашня в Останкино… Ничего не екает?
Гарин опустил глаза.
Столяров вздохнул:
— Да, это было бы слишком удачно… Боюсь, в Москве найдутся десятки объектов, которые можно назвать башней. Это тебе не «Мальвина».
Олег отрешенно уставился в окно. Машина ехала где-то в районе «Академической», значит, спал он не так уж и долго, считаные минуты. И в эти минуты удивительным образом уложилось то, что он пересказывал полчаса, — а сколько времени это придется обдумывать, и вовсе неизвестно…
Мрак за окном казался непроглядным, но это было лишь первое впечатление. Отсветы скупых московских звезд красили дома в темно-серый, кое-где на стенах гуляли блики маленьких костров. Город все еще жил — странной, больной жизнью Зоны. Город продолжал дышать, пока в нем оставался хоть один человек. С этой истиной Олег столкнулся еще в Припяти, и здесь она лишь подтверждалась.
— Какие у нас перспективы? — нарушил молчание Столяров. — Либо обыскать все одноподъездные высотки, а также все магазины, клубы и рестораны, в названиях которых есть слово «башня»…
— Либо? — поторопил его Олег.
— Либо найти в большом городе одного маленького подполковника запаса.
— Я бы начал с Кенса, — кивнул Гарин. — Он по крайней мере конкретный.
— Ну тогда начинай! — Михаил привычным уже движением постучал себя по лбу.
— Так не получится. Твоего Кенса я никогда не видел. Я могу пройти в метре от него и не понять, что это он.
— А если я добуду его фотографию? — оживился Столяров. — Хотя… это не просто и уж тем более не быстро.
— Я тебе не гадалка, — сморщился Гарин. — Фотографии, волосы, грязные носки — все это не канает.
— Хорошо, мы пойдем другим путем, — ответил Михаил, включая фары и сворачивая с Профсоюзной на улицу Бутлерова.
В здание института бандиты их впустили без пререканий, лишь отобрали на входе оружие, но — как у своих, а не как у противника. «Колокольчик», который Столяров нес небрежно, словно шутовской колпак, поднимал его авторитет до небес.
Возле лифтов никто уже не висел, экзекуция была окончена. Гарин поводил фонариком — свежие следы крови отсутствовали. Лентяй с пулеметом переместился из кабинета секретаря на лестничную площадку — то ли по ночному расписанию караула, то ли просто от нечего делать.
Скутер был на месте.