Кроме того, мы планируем постоянно держать в воздухе один ближний бомбардировщик, который облетать приграничную территорию по маршруту Благовещенск-Цицикар-Суйхуа-Хэган-Благовещенск. Его дальности полета как раз хватит на полный пролет по этой территории. Самолеты будем поднимать поочередно, каждый час, в итоге по расчетам мы заметим любую подходящую группу противника и уничтожим ее.
Дежурные истребители будут прикрывать.
* * *
И кивнул, показывая, что доклад закончил.
Мерецков кивнул в ответ, а потом произнес:
* * *
Мы поставили ультиматум Японии и Маньчжу-го, потребовали отвести войска от Благовещенска на сто километров и оставить Укреп. Район Суньу, они отказались и снова обстреляли наших пограничников, есть убитые. Мы теперь сделаем свой ход.
После отработки запланированных вылетов, мы разработаем график и место ударов по позициям противника в нашем районе силами авиации ДВО.
* * *
— Не думаю что они от этого быстро оправятся. — Говорит он и тут же меняет тему:
— Спасибо товарищ Смушкевич. А Вас, товарищ Рокоссовской, я просил бы доложить об окончательном плане наземной операции, на завтра конечно.—
Смушкевич садится, а Рокосовский встает и докладывает коротко и по существу:
* * *
Товарищи, бригада приведена в боевую готовность и в любой момент готова исполнить возложенные на нее задачи.
Конкретный план операции следующий. Разведка выявила, что на том берегу не больше роты пограничников, рассредоточенных на двух десятках километров побережья и еще в Хайхе стоит стрелковый батальон.
В глубине территории в районе Суньу расположен укрепленный район протяженностью около сорока километров, охраняемый двумя стрелковыми дивизиями, японской и маньчжурской с приданным танковым батальоном. Наша задача, в кратчайшие сроки взять под контроль район Хайхе, выдвинутся к Укреп району и разрушив его вынудить противника капитулировать.
Завтра в четыре утра начинаем операцию. На другой берег переправятся наши разведчики, силами развед. взводов полков и развед роты бригады, и нейтрализуют пограничников в зоне переправы.
К пяти утра на противоположный берег Амура перейдут наши плавающие танки Т38 в количестве сорока штук в сопровождении штурмовой роты.
Они обеспечат разворачивание плацдарма для переправы и первоначальную охрану.
САУ бригады будут приведены в боевую готовность к стрельбе через реку и обеспечат полосу безопасности до десяти километров в глубину.
В 6.00 начинается сбор понтонов и формирование четырех понтонных паромов размеров семнадцать на девять метров и грузоподъёмностью сорок тонн, для переправы техники и личного состава на другой берег Амура.