Читаем Новенькая в академии полностью

Джобс качает головой, прикрывая глаза, и я непонимающе гляжу на Микки. Тот лишь крепче сжимает мои плечи, явно поддерживая отца в этом состоянии.

Почему они так сокрушаются? Все же в порядке… Наверно.

- Лэйс оказался более сообразителен, чем мы могли подумать, - признается мистер Джобс, а я про себя соглашаюсь с этим, - он сразу просек, что дар Камиллы теперь в тебе, и что от подмены личности сумма его выгоды, в принципе, не меняется. Наоборот – с новой, ничего не подозревающей жертвой можно было действовать по-другому, и заполучить дар уже по добровольному согласию. Алиса, ты понимаешь, к чему я веду?

- Ледяной воспользовался моей неосведомленность, - отрешенно произношу я то, что вертится все это время в голове, - внушил мне чувство влюбленности. Но как?

- Это наша ошибка – нам следовало тебе все рассказать, - снова сокрушается отец Мика, и виновато глядит на меня, - Мик неоднократно просил меня ввести тебя в курсе дела, но я все думал, переживал… Мне казалось, что в своем неведении ты в большей безопасности, но все едва не обернулось для нас полным провалом… Прости, детка.

- Я ни на кого не держу зла, - поспешно вставляю я в появившейся паузе, - сама виновата, что подпустила ректора так близко. Меня ведь никто не заставлял…

- Ошибаешься. – Обрывает Мик, стискивая зубы, - в том-то и дело, что он заставил тебя. Внушил, будто между вами есть любовные чувства – с помощью магии, и игры с плохим знанием нашего мира.

- То есть – нет никакой совместимости? -  выдыхаю я, и едва не стукаю себя по голове, что до сих пор не дошло, - он все это время манипулировал мной?!

- Не совсем так, - мягко прерывает меня Джобс, - магия двух волшебников действительно может реагировать друг с другом. Быть более совместимой и менее, тут все крайне тонко и зависит от множества факторов. В вашем случае и у тебя, и у Лэйса был крайне сильный резервуар, и легко было с помощью нехитрых фокусов создать иллюзию полной совместимости…

- Но схожесть магии вовсе не означает, что двое магов обязаны быть вместе! – жестко вставляет Мик, и тут же смотрит мне прямо в глаза, - ты бы знала это, если бы была из этого мира. Любовь – нечто гораздо более сложное, чем просто две равные по объему силы, Алиса.

- Ты прав, - как во мне, киваю я, и вижу в знакомых карих глазах море облегчения, - и как я могла не замечать этого…

- В общем, мы наделали кучу ошибок, пытаясь так и эдак надавить на Лэйса, - вздыхает Джобс, и я снова перевожу взгляд на него, - но кое-что нам удалось сделать удачно. Смотри.

Он берет листок бумаги, начерчивая на нем незнакомые символы – а следом произносит пару слов, явно читая заклинание.

Листок на столе чуть подергивается, а следом поверх него образуется серо-голубоватая дымка – в которой медленно, но верно возникает лицо Камиллы!

- У нас, конечно, нет Зеркала, как у ректора Лэйса, - довольно произносит Мик, садясь так, чтоб нам обоим было все хорошо видно, - но кое-что мы и сами сумели.

- Нам нужно было иметь связь с Камиллой, - объясняет Джобс, глядя на все больше проступающее лицо девушки до плеч, - и мы нашли способ.

Лицо окончательно застывает, явно полностью «прогрузившись» к нам, и следом оживает, повторяя индивидуальную мимику Камиллы.

- О! – она оглядывается, и ловит меня в поле зрения, - знакомых-то прибавилось! Ну как, господин Льдышка еще не отнял то, что отняла иномирянка?

- Я у тебя ничего не отнимала! – вяло огрызаюсь, и тут же нападаю на девушку, - а ты не могла мне объяснить хоть что-то об опасности, когда я приходила к тебе?!

- Мне запретили выдавать хоть кому-то подробности! – с достоинство задирает нос Камилла, и я понимаю, что она права. – Да и я знать не знала, что ты не выдашь меня ректору. Но заметь мою доброту – я направила тебя к Микки взамен тому, что ты не растрепала Льдышке об увиденном! А ты даже не поблагодарила!

- Я подозревала друга! – возмущенно кричу, поднимаясь с кресла, - думала о нем черти-что… А ты говоришь о благодарности!

- Ну ладно, можно и без «спасибо», - кривиться она, а я просто молча задыхаюсь от такой наглости, - ну так что, когда уже прижучат этого гада?

Этот вопрос она уже задает Джобсу, а тот смотрит, как Микки осторожно усаживает меня обратно в кресло. Я успокаиваюсь, понимая, что такие, как Камилла, по-другому и не общаются, и готовлюсь слушать продолжение.

- Последние дни мы только и делали, что по крупицам собирали о Лэйсе все, что могли, - вздыхает Джобс, и разводит руками перед Камиллой, - парочку несостыковок в его делах и тратах академии нам удалось выявить, что в совокупности с твоими показаниями может сыграть нам на руку… Но теперь вопрос – как перенести тебя в наш мир для того, чтобы провести суд?

Камилла неожиданно тушуется, опуская глаза вниз, и, честно говоря, я в этот момент вдруг испытываю нечто подобное.

Ведь вернуть Камиллу – это значит, отправить и меня обратно тоже, а я, вроде как, и не хочу…

Черт, мне ведь так понравилось быть магом! И Микки… А что, собственно, Микки?

Перейти на страницу:

Похожие книги