Читаем Новобранец полностью

Наконец мне улыбнулась удача. Я нашел вход в подвал — люк в полу. Наткнулся на него в тот самый миг, когда тот начал отворяться.

Квадратный, из цельного куска старательно оттесанного камня, безупречно вписанный в пол, в другом случае он так и остался бы незаметным. Люк едва приподнялся, открыв чью-то голову, и не было времени на что-то сложное. Я одним прыжком достиг крышки и обрушился на нее, всей своей массой, втыкая назад в пол. Где-то внизу нечто свалилось со страшным грохотом и треском.

Теперь, когда я знал, где находится люк, дело двинулось с мертвой точки. Оттиск. Запускаю руки в крышку люка, и отменяю действие заклинания, руки остались зажаты. Напрягаюсь и открываю.

Лаз. Какой дебил решил устроить здесь все таким образом? Кривые коридоры, кладовка, вход в которую идет через люк. А дальше что? Я выползу на Мокшау? Или проснусь в казарме, в родном городе и все это окажется дурным сном?

Мысли промелькнув, исчезли. Я меж тем перекинулся в человека и сунулся внутрь. Человек, как две капли воды похожий на предыдущих хрипел у основания лестницы. Добил его ударом ножа, обыскал, и так ничего и не найдя, полусогнувшись двинулся дальше.

Лаз оказался не столь длинным и постепенно стал выше, так что мне приходилось лишь слегка пригибаться, чтоб не содрать волосы с головы о потолок.

И снова дверь. В этот раз с засовом внутри. Я оттянул его и осторожно выглянул.

— Хаскр! Побережье, — выругался не таясь.

Как это возможно? Остров разрушается быстрее, чем мы все думали? На побережье какие-то люди грузились на корабли. Чуть дальше существа в балахонах проводили непонятный обряд. Ко мне же спешили давешние противники.

Времени на обдумывание мало. Прыгаю вниз с тридцати метровой высоты, преобразуюсь в полете. Приземляюсь на одного из безликих. Удар буквально вбивает его в землю. Амортизируя падение переворотом через плечо, перекатываясь по камням, врубаюсь в остальных. Болезненно, но не смертельно. Вскакиваю, разворачиваясь, и одним движением протыкаю ближайшего врага, с хлюпаньем выпуская его кишки на землю, а потом бью его соседа в глотку так быстро, что тот не успевает и крикнуть. Они падают мне под ноги, брызгая кровью. И потом меня охватывает безумие. Я раздаю удары мечом, рву клыками и лапами, расшвыриваю их пурсуит, щелчок, прикосновение, сотрясение все идет в дело.

Воздух щелкает, словно наполняющийся ветром парус, стоящие вокруг падают на землю, брызгая кровью из глаз и ушей, другие сталкиваются друг с другом.

Приходит внутренняя уверенность, что я должен прорваться и прервать ритуал. Но тварей много, а я один. Меня теснят.

Успеваю сразить последнего. Краем глаза замечаю, как он лежит лицом вниз на камнях в расширяющемся коричневом пятне, пальцы уцелевшей руки подрагивают, будто каждый из них живет собственной жизнью. Из ушей его течёт кровь, а лицо выглядит как раздавленная бумажная маска.

Одна из фигур в балахонах, поворачивается в мою сторону и делает пас рукой. Спустя мгновение, воздух вокруг сжимается и оплетает меня, словно прочнейшими веревками. Падаю как подкошенный, но продолжаю извиваясь и корчась двигаться к магам, что это они теперь у меня нет сомнений.

Заклинатель не удовлетворился результатом, ветер доносит отрывок фразы, выкрикнутой гортанным злым голосом и меня припечатывает в прибрежный песок. Почему я до сих пор жив? Не понимаю.

Я лежал в песке, все еще спелёнатый заклинанием, колеблясь между тем немногим, что я мог сделать, и, как оно обычно бывает в таких случаях, в конце концов не сделал ничего.

И тут солнце меркнет. Служители в балахонах размыкают руки и в небо ударяет луч нестерпимо яркого изумрудного цвета. Они спешно удаляются на оставшийся корабль, а от луча ответвляются другие, все меньше и меньше, словно цепная молния. Там где они бьют в землю, от нее откалываются целые пласты земли и уходят в океан. А попавши в труп просто растворили его и стали жирнее.

Неужели пелена ослабла и маги Мокшау смогли проникнуть сюда? Или это местные ренегаты? Мы искали врагов не там, где следовало и проиграли. Нас переиграли. Не будет централизованного десанта и взаимоуступок, а море, полное трупов и жалкие горстки уцелевших беженцев.

Стоило кораблю отплыть, как заклятие, сдерживающее меня исчезло.

Корабль словно растворился. Я отбросил попытки настичь его, а набрал скорость и борясь с налетевшим ветром устремился к городу. Надо предупредить людей.

Казалось, беспорядочной толпе, на ходу завязывающей последние тюки, потребуется вечность для того, чтобы сформироваться в стройный отряд. И тогда, почти внезапно, были подняты штандарты, зазвучал горн, и шеренга лошадей, людей и вьючных животных начала двигаться.

Наверху каркали во́роны.

<p>Глоссарий</p>

Краткое описание мира, законов в нем действующих, денежной системы и прочего, прочего. Приводится по мере возникновения в тексте, в последующем будет расширяться и дополняться.

Варм — дословно с древнего языка «Ветер», окружающий мир. Что он собой представляет в настоящее время до конца не изучено.

Перейти на страницу:

Все книги серии Аржо

Похожие книги