Но какой же он глупец. Саннэ была чужестранкой, обычной простолюдинкой, подобранной им в пути и сопровождавшей его в дороге. Как мог он с такой уверенностью судить о ней? Тем не менее по отношению к этой девушке он испытывал странные чувства, день ото дня все больше заполнявшие его сердце.
Ночь казалась бесконечной. Слова Неора, сказанные им несколько дней назад, оставили в душе принца неизгладимый след. Словно открыли дверь, из которой в его жизнь могли беспрепятственно проникать призраки прошлого. Леарко обхватил голову руками: проклятое воспоминание, которое он всеми силами старался вычеркнуть из своей памяти, снова с неистовой силой тормошило его сознание.
Принцу было четырнадцать лет, когда его вызвали к умирающей матери. Мальчика спешно вернули с очередного поля сражения во дворец, чтобы он смог побыть с ней в последние мгновения ее жизни. Леарко сообщили, что королева изъявила желание увидеть его, и это поразило принца. Ни разу за всю его жизнь королева не позвала к себе своего сына. Он не мог даже припомнить, как выглядела его мать.
Леарко медленно направился к комнате Сибиллы, фрейлины королевы. Для него эта женщина была такой же загадкой, как и его мать. И хотя принц никогда до этого не разговаривал с Сибиллой, тем не менее он испытывал к ней некоторую симпатию. Она была женой Неора, и все в этой женщине напоминало мальчику о его дяде. С благоговением и страхом коснувшись ручки двери, он вошел в комнату. Там он увидел пожилую женщину в траурном одеянии и в белоснежном чепце на голове, скрывавшем ее светлые волосы. Она смотрела на мальчика холодно и враждебно.
— Наконец-то вы прибыли.
Леарко склонил голову в знак приветствия.
Сибилла встала и бесшумно пошла ему навстречу.
— Ваша мать ждет вас уже несколько дней. Ее состояние быстро ухудшается, и я опасалась, что вы не успеете.
Леарко перевел дыхание. Неожиданно он почувствовал смущение и страх. Все казалось нереальным, словно это происходило во сне. Принц был не состоянии произнести ни слова. Он только следил глазами за действиями фрейлины, тихо открывавшей дверь в комнату его матери. Затем женщина исчезла в непроглядной темноте покоев королевы. Принц услышал доносившиеся оттуда ее слова:
— Моя госпожа, прибыл сын Дохора…
Леарко, ошеломленный услышанным, стоял неподвижно. Сын Дохора. И эти слова предназначались его матери?
Сибилла с серьезным лицом снова возникла из темноты и указала рукой на дверь.
— Проходите.