Тем временем кортеж приблизился к аппарату на минимально возможное расстояние. Раненые животные остались лежать на поле, в повозку запрягли двух оставшихся невредимыми, а всадники спешились и, прихрамывая и держа направленное в сторону леса оружие наизготовку, подошли к границе защитного кокона. Силовое поле с внешней стороны действовало в режиме мягкой преграды, и они просто уперлись в него как в абсолютно непреодолимое препятствие. Сразу после этого Наррон и Риддлтон вышли из спускаемого аппарата и направились к аборигенам, поднимая руки в жесте мирного приветствия. Увидев их, воины встали на колени и подняли лучеметы вверх, но потом трое из них повернулись назад и снова обратили излучатели к лесу. Затем из вагона торжественно вышел гуманоид, облаченный в одежду, напоминающую обучающий скафандр, и, пронзительным голосом провозгласив фразу, которую можно было приблизительно перевести как "Приветствую Вас, о боги, сошедшие с небес, чтобы судить наш народ и направлять его на пусть истинный", пал ниц.
Обрадовавшись тому, что язык аборигенов практически полностью соответствует ожидаемому и подыгрывая настроению вождя, Риддлтон, которому с учетом его подготовки было доверено изображать начальника экспедиции, поднял руку с открытой ладонью, а затем направил ее на распростертого предводителя процессии и твердым голосом, чеканя каждое слово, произнес:
- Встань! Мы пришли с миром и добром и прежде всего хотим знать, как тебя зовут и кем ты являешься.
- Я Кли-У-Ткон, волею богов царь Кли-У-Дмана, самой могущественной страны нашего мира, управляющий ею по совести и справедливости.
- А кто эти злые люди, которые только что напали на вас ? - продолжил допрос Риддлтон.
- Это слуги дьявола. Они хотят вызвать запертого в преисподней повелителя тьмы и разрушить наш мир. Они хотели убить всех нас и, если бы мы пошли ближе к лесу, сделали бы это, а потом обманом и подлостью попытались бы расправиться и с вами. О великие боги, вы пришли еще раз, и вы поможете нам избавиться от них. Явитесь нашему народу и явите ему вашу силу, могущество и справедливость, чтобы все уверовали в вас и отказались от ереси.
- Спросите его, почему обучающий скафандр одет на чучеле, а сам он носит другую одежду, только напоминающую его, - негромко сказал Риддлтону капитан, желая проверить пришедшую ему в голову догадку.
- Владыка этого мира, поставленный править им нашей милостью, скажи, почему ты встречаешь нас не в переданном нами священном одеянии, а в его жалком подобии, не имеющем силы, в то время как само одеяние находится на недостойном искусственном подобии разумного существа ? - поддерживая беседу в выбранном тоне, строго спросил царя Риддлтон.
На коричнево-зеленом лице Кли-У-Ткона, раскрашенном причудливыми синими символами, появилось выражение смущения, испуга и подобострастия, и, нервно теребя свою длинную бороду, он начал сбивчиво говорить: