Читаем Новое царство полностью

Египетские стрелы заполнили небо. Две лошади, сраженные, рухнули на землю, а колесницы перевернулись и разбились вдребезги. Видя это, другие возничие попятились. Это была маленькая победа, подумал Хуэй. Но когда он посмотрел на поле боя, то увидел, что все было потеряно. Хорошо обученная армия превратилась в дикий сброд, разбегающийся во все стороны, когда гиксосы двигались среди них, уничтожая их. Хуэй почувствовал отвращение к этой бойне. Тела громоздились, как дюны в пустыне.


- Назад к кораблям! - Тан что-то кричал немногим выжившим, и Кратас принял командование.


Фараона положили на носилки и подняли в воздух, а Хуэй мчался рядом с ними к реке, прочь от равнины Абнуб, которая теперь превратилась в багровое море.


***


Хуэй прислонился к поручню своей галеры, его желудок скрутило от ужасов, свидетелем которых он стал. Солнце уже клонилось к западу, тени сгущались вдоль кромки красноватой воды. Крики все еще отдавались эхом с поля боя, когда гиксосы уничтожали тех, кто не бежал с поля боя, но периоды тишины между каждым ужасным криком становились все длиннее. Враг не двинулся с равнины Абнуб, без сомнения, полагая, что их дело сделано. Их враг был разбит.


Как могло случиться, что все произошло так быстро? Несмотря на то, что Хуэй знал сильные стороны орды варваров, он ожидал более равного боя, чем эта бойня. Он видел, как это отразилось на лицах выживших, их уверенность, их высокомерие... пошатнулись. Они шатались, как пьяные, сбитые с толку, и Хуэй был уверен, что одна и та же мысль преследовала все их умы - если они не могут победить здесь, то где они могут победить? Неужели всемогущий и вечный Египет уже был потерян?


Хуэй наблюдал, как неподвижное тело фараона погрузили на царскую баржу. Таита был рядом с ним, его лицо было пепельно-серым. В этом была суть этого ужасного дня. Бог-фараон, убитый одной стрелой. Его непримиримый враг готов занять его место.


Но сейчас было не время для слабости. Хуэю дали задание, которое он должен был выполнить. Стряхнув с себя оцепенение, он повернулся к своим измученным людям.


- Доставьте раненых на борт этого судна, - крикнул он, - а затем на другие галеры!


Когда он взглянул на скопление людей на берегу, Хуэй понял, что потребуется немного кораблей. Неподалеку Кратас шагал вдоль шеренги тех, кто еще мог ходить, собирая их для поспешного марша в безопасное место.


К борту подплыла лодка, и Тан взобрался на борт. Его волосы слиплись от пота, а глаза смотрели вдаль, как у человека, заглянувшего в страну мертвых.


- Сколько их осталось? - прохрипел Хуэй.


Тан посмотрел на темнеющий восток.


- Из тридцати тысяч человек, которые стояли сегодня утром на равнинах Абнуба, мне кажется, осталось только семь тысяч, и пять тысяч из них ранены. Многие погибнут.


Хуэй почувствовал, как у него упало сердце. Он взглянул на Тау, который сидел у весел, обхватив колени руками. Он не поднял глаз.


- И что теперь? - спросил Хуэй.


- Теперь ты должен сжечь флот.


Хуэй начал протестовать.


Тан поднял руку, призывая его к молчанию. - У нас осталось мало моряков, их недостаточно, чтобы укомплектовать все корабли, которые у нас здесь есть. Мы не можем рисковать тем, что они попадут в руки врага, иначе все будет потеряно.


Хуэй кивнул. Акх-Гор, как всегда, был прав.


- А потом?


- Мы направляемся на юг и строим планы на следующую битву.


Тан зашагал прочь, все еще умудряясь высоко держать голову. Хуэй спустился на палубу и подозвал нескольких своих самых доверенных людей. Наступила ночь, когда они собрали связки тростника на берегу и погрузили их на корабли, которые выбрали для затопления. Затем, переходя на ялике от корабля к кораблю, Хуэй поджег каждый из них.


Когда он отдал приказ выделить галеры, чтобы оставшиеся в живых могли отплыть домой, он услышал раскаты грома на востоке. Хуэй изо всех сил пытался понять, что это был за звук, потому что небо было ясным. Постепенно, однако, до него дошло. Армия гиксосов двигалась на юг, к Фивам, чтобы закончить работу, которую они начали сегодня.


Когда они поймали течение и корабль начал двигаться, Хуэй оглянулся. По ту сторону темной, как ночь, реки пылала гордость египетского флота, языки пламени взметнулись к звездам. Огни горели в безбрежном море тьмы, казалось, целую вечность, а затем один за другим погасли.


***


Тело дрейфовало по течению, бледное и раздутое, как дохлая рыба. Белые глаза уставились в лазурное небо. Хуэй чувствовал густую вонь гнили, разносящуюся по горячему бризу. В небе над ними летали чайки, с криками кружась в бешеном хороводе. Голодные. Пировали. Это была не последняя бедная душа.


Команда замолчала, наблюдая, как труп ударился о корпус и проплыл мимо. Они могли видеть, что он был египетским солдатом, по его килту, отмеченному знаком Львиной гвардии, и они знали, что это значит. Это был один из людей Нембета, отряда, который не добрался до равнины Абнуб вовремя для битвы с гиксосами. Судьба все-таки настигла их.

Перейти на страницу:

Все книги серии Древний Египет

Новое царство
Новое царство

В самом сердце Египта,Под бдительным оком Богов,Поднимается новая сила...В городе Лахун Хуэй живет волшебной жизнью. Любимый сын любящего отца и будущий правитель великого города, его судьба предрешена. Но за красивыми фасадами скрывается зловещее зло. Жаждущие власти и озлобленные ревностью, мачеха Хуэя, великая волшебница Ипсетнофрет, и родной брат Хуэя Кен организуют гибель отца Хуэя, осуждая Хуэя и захватывая власть в городе. Изгнанный и одинокий, Хуэй оказывается пленником опытной и могущественной армии разбойников - гиксосов. Преисполненный решимости отомстить за смерть своего отца и спасти свою сестру Ипвет, Хуэй клянется в верности этим врагам Египта. Благодаря им он постигает военное искусство, учится сражаться и становится завидным возничим.Но вскоре Хуэй оказывается втянутым в еще более серьезную битву - битву за само сердце самого Египта. Когда все встает на свои места и сами Боги вступают в бой, Хуэй обнаруживает, что сражается бок о бок с египетским генералом Таном и известным Магом Таитой. Теперь Хуэй должен выбрать свой путь - станет ли он героем в старом мире или мастером в новом царстве?

Марк Чадборн , Уилбур Смит

Исторические приключения
Речной бог
Речной бог

Слабый правитель способен свести на нет все достижения предшественников… Пока фараон наслаждается пышными празднествами и зрелищем кровавых мистерий, междоусобная война расшатывает могущество Древнего Египта, на границах свирепствуют дикие племена, за пределами городов бесчинствуют разбойники, а с востока к берегам Нила приближаются полчища варваров-гиксосов на колесницах, запряженных невиданными гривастыми зверями. Понимая, что ослабленному царству грозит неминуемая гибель, супруга фараона и мать наследника царица Лостра решается покинуть Стовратные Фивы. С помощью своего верного слуги и советника Таиты она снаряжает огромную флотилию, чтобы отступить к верховьям Нила, сохранив египетский народ и армию. Впереди – страшные пороги Великой реки и неведомые земли Африки, полные чудес и опасностей…

Уилбур Смит

Приключения / Зарубежные приключения

Похожие книги