Читаем Новое царство полностью

- А шрамы останутся? - спросила Ахура. - Шрамы делают человека мужчиной, по крайней мере, так считали Сорокапуты.


- По словам этих негодяев, отсутствие зубов, глаз и пальцев делает человека мужчиной, - сказал Хуэй. - В таком случае, я счастлив, что не являюсь одним из них.


Ахура улыбнулась, честной улыбкой, свободной от холодности, которая когда-то поглошала ее. Ипвет была лучшей для нее. Хуэй не мог этого отрицать.


Он наклонился и прошептал: - Вам придется хранить вашу любовь в тайне на царской барже?


Ипвет и Ахура переглянулись.


- Половина приближенных царицы наслаждается обществом друг друга, - ответила его сестра с лукавой улыбкой.


Ее лицо смягчилось, и она обняла его. Хуэй был очарован ее проявлением нежности, и она обнималв его, казалось, целую вечность.


- Отец был бы так горд, увидев, каким человеком ты стал, - прошептала она ему на ухо, прежде чем отстраниться.


- Ты! Я хотел бы поговорить!


Хуэй посмотрел мимо двух женщин и увидел Таиту, спускающегося по сходням с царской баржи. Он вспомнил похвалу евнуха, когда ему показали тело Исетнофрет. Он поспешил сообщить Тану о заговоре и той роли, которую сыграл Хуэй в его срыве.


- С тобой все в порядке? - спросил Таита.


Хуэй почувствовал удивление. Мудрый человек никогда раньше не спрашивал о его самочувствии. И все же за этими словами скрывался целый мир, не так ли? Ранила ли его смерть матери и брата? Это было то, что Таита хотел знать. Хуэй был согрет этой заботой.


- Я здоров, - ответил он, - и тем лучше, что прошлое осталось позади.


Таита кивнул. - Давайте надеяться и верить в то, что ждет нас впереди. - Его лицо потемнело, когда он изучал колышущуюся массу отчаявшихся беженцев. - Каждый бегущий египтянин хочет быть частью исхода.


- У нас достаточно кораблей? - спросил Хуэй, глядя на мачты, покачивающиеся на берегу реки.


Таита вздохнул. - Я подсчитал, что у нас хватит места только на двенадцать тысяч. У царицы, конечно, было свое мнение. Она настаивала на том, что не следует делать трудного выбора – не бросать пожилых людей на произвол ужасной судьбы, не оставлять раненых или больных. Это ее люди. Она повторяла это снова и снова, и она будет заботиться о них всех, как если бы они были ее детьми. Любому, кто пожелает прийти, будет позволено это сделать. - Он покачал головой. - Наши корабли будут находиться так низко в воде, что внезапная волна может отправить их прямо на дно.


Хуэй был тронут словами царицы.


- Великолепие Египта будет жить в этих людях. Плотники, писцы и художники, фермеры, гончары и кузнецы. В них есть надежда на грядущие дни. Египет выживет, и однажды он вернется.


Хуэй почувствовал, что Таита смотрит на него странно, как будто новыми глазами, и нахмурился.


- Что случилось?


- Пойдем со мной.


Таита шагнул вперед, Хуэй последовал за ним. Они обогнули бурлящую жизнь на набережной и отошли подальше от толпы беженцев. За краем доков был построен загон для лошадей, которых они согнали. Хуэй наблюдал, как они скачут галопом и играют. Гордые звери, сильные и благородные. За весь день он не видел более прекрасного зрелища.


- Тан хотел, чтобы ты был вознагражден за успех в срыве заговора с целью лишить его жизни, - Таита улыбался, глядя на лошадей, и это придавало его чертам свет, который Хуэй редко видел раньше. - Но какая награда может быть полезна такому человеку, как ты? Вино, золото, женщины? - Евнух покачал головой.


- Любое из них или все они мне подошли бы, - рискнул Хуэй.


Таита покачал головой. - Но здесь – здесь – великая награда, которую только ты или я можем когда-либо оценить.


Он протянул руку к лошадям.


Хуэй нахмурил брови, не понимая.


- Ты будешь нашим Мастером Лошадей, - сказал Таита. - Забота об этих существах будет находиться под твоим присмотром. Конюхи будут работать по твоим командам, как и наши возницы, которых ты будешь обучать, пока они не овладеют всеми навыками, которые ты продемонстрировал.


Хуэй почувствовал, как его настроение воспарило. Это действительно была прекрасная награда.


- Будущее Египта находится здесь, - продолжил Таита. - Как только мы соберем достаточно лошадей, мы будем готовы сразиться с гиксосами и вернуть себе нашу землю. И ты будешь тем, кто сделает так, чтобы это произошло.


Хуэй не мог сказать, дразнит ли его евнух, но ему было все равно.


- Я принимаю этот прекрасный подарок, - сказал он.


- Хорошо. Тогда приготовься. Сегодня ты поведешь наши колесницы и конюхов с этими животными на юг, вдоль берега реки и дальше вглубь страны, если потребуется. И вы встретитесь с флотом за первым порогом. Оттуда вы продолжите движение на юг, следуя темпу наших кораблей.


Таита ушел, крикнув: - Не подведи нас, Хуэй из Лахуна. Это первый шаг по новой дороге для тебя. Новая дорога и новая жизнь.


Хуэй усмехнулся. Ему понравилось, как это прозвучало.


***



Послесловие Тома Холланда


Перейти на страницу:

Все книги серии Древний Египет

Новое царство
Новое царство

В самом сердце Египта,Под бдительным оком Богов,Поднимается новая сила...В городе Лахун Хуэй живет волшебной жизнью. Любимый сын любящего отца и будущий правитель великого города, его судьба предрешена. Но за красивыми фасадами скрывается зловещее зло. Жаждущие власти и озлобленные ревностью, мачеха Хуэя, великая волшебница Ипсетнофрет, и родной брат Хуэя Кен организуют гибель отца Хуэя, осуждая Хуэя и захватывая власть в городе. Изгнанный и одинокий, Хуэй оказывается пленником опытной и могущественной армии разбойников - гиксосов. Преисполненный решимости отомстить за смерть своего отца и спасти свою сестру Ипвет, Хуэй клянется в верности этим врагам Египта. Благодаря им он постигает военное искусство, учится сражаться и становится завидным возничим.Но вскоре Хуэй оказывается втянутым в еще более серьезную битву - битву за само сердце самого Египта. Когда все встает на свои места и сами Боги вступают в бой, Хуэй обнаруживает, что сражается бок о бок с египетским генералом Таном и известным Магом Таитой. Теперь Хуэй должен выбрать свой путь - станет ли он героем в старом мире или мастером в новом царстве?

Марк Чадборн , Уилбур Смит

Исторические приключения
Речной бог
Речной бог

Слабый правитель способен свести на нет все достижения предшественников… Пока фараон наслаждается пышными празднествами и зрелищем кровавых мистерий, междоусобная война расшатывает могущество Древнего Египта, на границах свирепствуют дикие племена, за пределами городов бесчинствуют разбойники, а с востока к берегам Нила приближаются полчища варваров-гиксосов на колесницах, запряженных невиданными гривастыми зверями. Понимая, что ослабленному царству грозит неминуемая гибель, супруга фараона и мать наследника царица Лостра решается покинуть Стовратные Фивы. С помощью своего верного слуги и советника Таиты она снаряжает огромную флотилию, чтобы отступить к верховьям Нила, сохранив египетский народ и армию. Впереди – страшные пороги Великой реки и неведомые земли Африки, полные чудес и опасностей…

Уилбур Смит

Приключения / Зарубежные приключения

Похожие книги

Александр Македонский: Сын сновидения. Пески Амона. Пределы мира
Александр Македонский: Сын сновидения. Пески Амона. Пределы мира

Идея покорения мира стара, как и сам мир. К счастью, никто не сумел осуществить ее, но один из великих завоевателей был близок к ее воплощению. Возможно, даже ближе, чем другие, пришедшие после него. История сохранила для нас его черты, запечатленные древнегреческим скульптором Лисиппом, и письменные свидетельства его подвигов. Можем ли мы прикоснуться к далекому прошлому и представить, каким на самом деле был Александр, молодой царь маленькой Македонии, который в IV веке до нашей эры задумал объединить народы земли под своей властью?Среди лучших жизнеописаний великого полководца со времен Плутарха можно назвать трилогию Валерио Массимо Манфреди (р. 1943), известного итальянского историка, археолога, писателя, сценариста и журналиста, участника знаменитой экспедиции «Анабасис». Его романы об Александре Македонском переведены на 36 языков и изданы в 55 странах. Автор художественных произведений на историческую тему, Манфреди удостоен таких престижных наград, как премия «Человек года» Американского биографического института, премия Хемингуэя и премия Банкареллы.

Валерио Массимо Манфреди

Исторические приключения