Сочетаясь с глаголами в единственном числе, неопределенные местоимения everyone, everybody, someone, somebody, anyone, anybody, no one, nobody тем не менее соотносятся в разговорном стиле с местоимениями множественного числа: с личным they, с притяжательным their и с возвратным themselves. Например: But since everybody wants to know what other people really think of them, this is an easy way to find out (В.); Anyone can sprain their ankle (C.); No one could have blamed themselves for that. В таких случаях th-местоимения фактически передают не значение множественного числа, а заменяют сочетания местоимений мужского и женского рода he or she, him or her, his or her, himself or herself, характерные для книжно-письменного стиля. Th-местоимения употребляются специально для того, чтобы не уточнять род человека, о котором идет речь. Ср.
Относительно согласования с глаголом словосочетаний с неопределенными местоимениями опрос американцев дал следующие результаты.
None of the toxic waste has (100%) escaped; None of those firemen enjoy (47%) / enjoys (53%) hearing the alarm go off; None of the costumes he has tried fit (50%) / fits (50%) him.
All of my family is (55%) / are (43%) present (2% затруднились ответить); All my family is (68%) / are (26%) present (6% считают оба варианта правильными).
Each of his examples was out of context; Every one of these athletes runs the mile in 4 minutes (в пользу was и runs высказалось более 93%).
Neither of them is (66%) / are (34%) ready for marriage; Neither of them has (50%) / have (50%) enough money to afford a car.
Either of the stories is (74%) / are (24%) going to be acceptable (2% считают оба варианта правильными).
Употребление this / these для обозначения предметов, находящихся в момент речи в зоне бытия участника коммуникации, a that / those – вне этой зоны, приводит к возникновению устойчивых ассоциаций между this / these и here, а также между that / those и there и к образованию соответствующих плеонастических разговорных и диалектальных сочетаний. Например: This here Mr. Den-ham – (Ga.); That there dog's lousy (A. Marshall).
Англичане, представляясь по телефону, употребляют this, а для выяснения личности собеседника – that. Иными словами, англичане в таких случаях используют this и that в соответствии с правилом их пространственной отнесенности. Например: Hello. This is Elisabeth. Who is that speaking? Is that Ruth? Американцы часто используют this в обоих случаях, тем самым отступая от упомянутого правила. Например: Who is this speaking? [Смысловые различия между наречиями here и there соблюдаются при разговоре по телефону более строго. Ср.
Различие между this / these и that / those состоит не только в их разной пространственной отнесенности, но и в обозначении ими разных направлений движения, в разной временной отнесенности, а также в передаче ими разных стилистических и семантических оттенков.
Так, this и that могут употребляться для передачи разных направлений движения (независимо от расстояния между объектом и говорящим субъектом). Когда человек приближается к говорящему, его называют this man, а когда он удаляется – that man. Например, одним из самых лаконичных анекдотов, популярных среди английских школьников в 50-е годы, был следующий шуточный репортаж о заезде известного автогонщика: Ladies and gentlemen, this is Stirling Moss, that was.