Читаем Новогодняя игрушка для негодяя (СИ) полностью

— Да, в принципе, никаких, — приняла я сложное решение, будто в омут нырнула, и обе девушки воодушевились.

— Отлично! Мы в пятницу собираемся в очень тесном девичьем кругу, чтобы обсудить новогодний корпоратив и придумать сюрприз начальству от коллектива, ты с нами?

Тю… Ну если в тесном девичьем, то конечно. Зря только переживала.

— А что от меня требуется? — вспомнив про осторожность, уточнила, — по сколько скидываетесь?

— Ой, да брось! Ничего не надо, — поспешила заверить Зоя, — приноси только свежие идеи и напиток, который будешь пить.

— Тогда я в деле.

Вот! Жизнь любит равновесие. Не повезло утром, зато сейчас я очень хорошо вливаюсь в коллектив. Улыбнулась девушкам и, вспомнив, что у меня осталось на обед пятнадцать минут, принялась за суп.

Вскоре Зоя с Неллей попрощались и убежали на свои рабочие места, а я вслед за ними спустя пять минут.

К концу первой смены негатив от утренних приключений совсем стёрся, и каморку операторов я покидала в приподнятом настроении. Вроде бы всё складывалось как нельзя лучше. Шефы о своих опрометчивых решениях не вспоминали, со всеми звонками я справилась блестяще — Валя меня даже похвалила, в коллективе я освоилась и даже буду участвовать в подготовке к корпоративу! Это ли не успех?

И думала я так ровно до тех пор, пока по дороге домой, на пешеходном переходе — кстати, переходила я на зелёный — прямо около дома Герды Генриховны чёрный внедорожник почти не совершил наезд на моё радостное тело, напугав до потери сознания. Машина затормозила в считанных миллиметрах совершенно нежданно, а из распахнувшейся водительской двери нежданно-негаданно выскочил… Темнов.

— Совсем уже?! — возмутилась я, раздувая щёки от злости и позабыв о страхе из-за потрясения. — Ты меня чуть не сбил!

— Ты сама бросилась на капот, пытаешься привлечь моё внимание?

Я задохнулась от несправедливости такого обвинения, но быстро взяла себя в руки, элементарно раскинув мозгами. Похоже, Темнов провоцирует меня на конфликт, иначе как он оказался на этой маленькой дорожке, ведущей к моему дому? Понятия не имела, зачем ему это нужно, мог бы просто уволить, если такой злопамятный.

— Вы ошибаетесь, я просто переходила дорогу, — решила не дать ему добиться желаемого, вспомнив о субординации и о том, что так и стою на переходе, что берёза среди пустыни.

— Врёшь, лиса! — выплюнул он пренебрежительно.

И я больше не нашла в себе сил поддерживать вежливую беседу.

Ещё в детстве мне бабушка говорила: «Кира, если оказалась в конфликтной ситуации с более сильным соперником, лучше просто уйти». Я фыркнула вместо ответа, повернулась к Сем Тему спиной и зашагала к дому. Успела сделать пару шагов, когда в спину раздался взбешённый рык:

— Ты кем себя возомнила?! Смотри на меня, когда я говорю!

Стало очень страшно, но я дошла до конца проезжей части и только там развернулась, чтобы пристально посмотреть ему в глаза, пытаясь передать всё своё отношение к происходящему взглядом.

— Слушаю вас, Семён Степанович...

Со стороны мы, наверное, выглядели комично, дискутируя в таком положении: я — выкрикивая фразы с тротуара, и он — стоящий у машины, грозно буравящий меня тяжёлым взглядом и не спешащий объяснять, зачем меня остановил. В конце концов, пауза затянулась, мне это надоело, да и редкие прохожие на нас озирались.

— …Если у вас всё, можно я уже пойду домой?

— Завтра поговорим, — пригрозил Сем Тем, сел в машину и уехал.

Вот чего он пристал-то? Может, мне стоит попросить у него прощения за утреннее нападение? Всё-таки извинений я ему не принесла, может, дело в этом? Точно. Узнаю, что он любит, куплю презент и попробую уладить конфликт мирным путём, как бы мне и не претило лишний раз общаться с Семёном…


Бодро добежав до дома и открыв дверь в квартиру, я наткнулась на благодетельницу, стоявшую в коридоре.

— Ну как всё прошло, Кирюш? — живо поинтересовалась она.

Само собой, я Герде Генриховне о своих неудачах рассказывать не стала — как я могу расстроить свою спасительницу?  — и описала рабочий день только в радужных красках.

— Со змеями будь бдительна, Кира, — не очень обрадовалась она, услышав о предстоящей вечеринке, — не думай, что все мечтают с тобой подружиться.

— Я не настолько наивная, Герда Генриховна, — поспешила утешить старушку, — но и входить в конфронтацию с коллективом, отказываясь от безобидных приглашений, не стану.

— Смотри сама, девочка. Верю в твоё здравомыслие, — пожала она плечами, пожевав тонкие губы, — идём в кухню. Я приготовила плов.

Приготовленный по специальному рецепту в казане он был потрясающе вкусным, и я нахваливала его, не уставая, лишь бы только не возвращаться к неприятному разговору, а Герда Генриховна с радостью принимала похвалу, поддаваясь моим нехитрым уловкам.

Позже, когда я вымыла посуду, хозяйка квартиры с чистой совестью отправилась смотреть любимые сериалы, а я, прикрыв дверь в выделенную мне комнату, набрала в ватсапе поверенную во все события моей жизни, чтобы поделиться наболевшим.

— Привет, Роз, как дела, что нового?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература