Читаем Новогодние чудеса полностью

«Знаешь, а я нашёл красоту здесь, в наших краях. Кто-то скажет, что предал мечту, а я отвечу, что я её изменил. Не всегда то, о чём мы мечтаем, и есть конечная цель. Мне вот моё желание помогло научиться ценить то, что имею. Сначала я злился: все знакомые утки улетают, их ждут новые края, а я всё так же остаюсь на одном и том же месте. Но постепенно с годами я слушал больше, больше понимал. Уток я уже не считал счастливыми от того, что им приходится каждые полгода менять свой дом. И с каждым днём я видел, сколько всего красивого у нас. Земли, укутанные сегодня снегом, завтра покроются цветами – жёлтыми, красными, фиолетовыми, а послезавтра эта земля даст нам пропитание – ягоды, грибы, – замолчал Лис, а потом продолжил, – я всегда поддержу твои мечты, сынок, но при этом не забывай ценить то, что имеешь», – подытожил Папа.


Лисёнка так впечатлили слова Папы, что оставшуюся дорогу он провёл в тишине. Он даже не заметил, как идёт уже не сквозь сосны, а по толстому льду. На секунду он остановился и замер. Действительно, лёд. Такой прочный, что даже не пискнул под ногами двух лисов. Летом это озеро так волшебно переливается синевой при бликах солнца и сверкает, будто играет с тобой, что не сразу поверишь, что это одно и то же озеро. Пока Лисёнок шёл в воспоминаниях о лете, его Папа остановился и посмотрел вверх.


«Вот эта гора – Приозёрная. Давненько я тут не бывал, хотя когда-то был частым гостем. Видел я здесь Горностая лишь однажды, и пещера его была где-то наверху, да вот только с какой стороны, мне не вспомнить», – начал Папа.


Папа стал оглядываться по сторонам, пытаясь найти хоть какие-то следы, но ничего не бросалось в глаза. Даже казалось, что здесь очень давно никого не было. Приозёрная гора была не самой высокой в тех краях, однако сейчас, зимой, стоило труда забраться на вершину, на которой давно обосновалась шапка из снега. И в этих раздумьях Папа не сразу услышал, что Лисёнок его зовет.


«Папа! Смотри!» – запрыгал Лис.


На верху горы замаячил огонёк. Папа и сын сразу же направились туда. Им очень повезло, что снег прекратился пару часов назад и дорога оказалась не так трудна, как это казалось снизу. Приближаясь к мерцающему огоньку, стало понятно, что он сверкает в чьей-то пещерке. Лисы подошли ближе и уловили приятный аромат трав.


«А, гости, проходите-проходите!» – обратился к Лисам вышедший навстречу Горностай.

«Мы очень извиняемся за столько поздний и незваный приход…» – начал Папа-лис.

«А хотите ли чаю? Сам насушил травы еще летом. Тут у меня иван-чай да немного мяты. Знаете ли, ничего не могу с собой поделать, но очень люблю мяту», – и не дождавшись ответа, Горностай стал разливать чай себе и гостям.

«Спасибо вам за такое радушие», – с теплотой ответил Папа-лис.

«Спасибо!» – подхватил Лисёнок.


В пещерке Горностая было так уютно, что наши герои сразу же распушили свои шубки и с удовольствием сели за стол и стали осматриваться, пока хозяин занимался чаем. Домик был полон таким разнообразием запахов, что носики у наших гостей то и дело подпрыгивали то вверх, то вниз. Тут и засушенная голубика с брусникой, веточки полыни, зверобоя и мелиссы, ароматы которых витали повсюду. По стенам висели верёвочки с грибами, что заботливо были собраны осенью. По корзинкам разложены шишки сосен, елей и кедров. Сам хозяин быстро перемещался по своему жилищу, то и дело приговаривая про мяту, и создавалось впечатление, что он нисколько не удивлён свои гостям в новогоднюю ночь. Видя такое гостеприимство, лисы удобно устроились, да не забыли угостить Горностая тем, что передала Мама-лиса. Всё-таки без гостинца в новогоднюю ночь не ходят!


«Ну, гости дорогие, вот вам чаёк, чтобы согреться, а заодно и поведать, что вас привело в моё скромное жилище», – начал Горностай.

«Мы ищем, как говорят в народе, мудрого Горностая. А так как больше никого из вашего семейства не знаем, то решили спросить у вас, знаете ли вы что-то про волшебный амулет», – продолжил Папа-лис.

«Мудрым себя, конечно, не считаю, но про амулет рассказать могу, коль вам так интересно, что вы в новогоднюю ночь не дома сидите, а приключений ищите».

«Это всё я! Это я очень хочу про амулет услышать. Прямо всю-всю историю», – оживился Лисёнок.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Спасение дикого робота
Спасение дикого робота

Вторая книга про робота по имени Роз. Новые вызовы, новые приключения, новые цели. Но вся та же Роз — добрая, человечная, любящая своего гусенка-сына. Теперь перед ней лежит непростая задача: она научилась выживать на необитаемом острове среди диких животных, но что же ей делать в цивилизованном мире?«Дикий робот» — неожиданная книга с самого начала и до самого конца. Она очень трогательная, человечная и добрая. История про Роз уже переведена на 20 языков, а список топ-листов, в которые она попала впечатляет:• Бестселлер по версии New York Times;• Бестселлер по версии An IndieBound;• Книга года по версии Entertainment Weekly (An Entertainment Weekly Best MG Book of the Year);• Книга года по версии Amazon (Best Book of the Year Top Pick);• Популярная детская книга по версии Американской ассоциации библиотек (ALA Notable Book for Children);• Лучшая детская книга по версии Нью-Йоркской публичной библиотеки (New York Public Library Best Books for Kids Pick);• Лучшая детская книга по версии американского журнала Kirkus (Kirkus Best Children's of the Year Pick);• Книга года по версии американского журнала School Library Journal (School Library Journal Best of the Year Pick).На русском языке публикуется впервые.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.

Питер Браун

Сказки народов мира / Сказки / Зарубежные детские книги / Книги Для Детей