А затем Элис отошла от нас подальше, и приблизилась к Аро. Мы обернулись, чтобы проследить за ней. Ее рука была так же поднята, как и у Аро.
Она ничего не говорила, и Аро отослал свою беспокоящуюся за него охрану, которая тут же выскочила у неё на пути. Аро встретил ее на полпути, и взял ее руку с нетерпеливой, жадной вспышкой в глазах.
Он трогательно склонил голову к их рукам, его глаза закрылись, поскольку он сконцентрировался. Элис была неподвижна, ее лицо ничего не выражало. Я слышала, как Эдвард плотно сомкнул зубы.
Никто не двигался. Аро казался примерзшим к руке Элис. Секунды прошли, и я всё больше задавалась вопросом, сколько же времени это будет продолжаться, и настанет ли этому конец? Что-то во всей этой ситуации было неправильное, очень неправильное.
Прошел еще один мучительный момент, и затем голос Аро сломал тишину.
— "Ха, ха, ха, " смеялся он, его голова, все еще склонялась вперед. Он медленно открывал глаза, глаза ярко горели, отражая волнение. "Это было очаровательно! "
Алиса сухо улыбнулась. "Я рада, что вы этим наслаждались. "
— "И всё же, какая поразительная способность видеть вещи, которые еще не произошли! " Он удивленно покачал головой.
— "И то, что я увидела, случится, " напомнила ему Элис спокойным голосом.
— "Да, да, это весьма определенно. Конечно, нет никакой проблемы. "
Кайус горько смотрел, и казалось, чувство разочарования он разделял с Феликсом и Джейн.
— "Аро," сказал Кайус жалобным голосом.
— "Дорогой Кайус, " улыбнулся Аро. "Не поддавайся раздражению. Думай о возможностях! Они не присоединятся к нам сегодня, но мы всегда можем надеяться на будущее. Вообрази радость, которую молодая Элис одна принесла бы к нашему небольшому домашнему хозяйству … Кроме того, я настолько ужасно любопытен, чтобы увидеть, как Белла окажется одной из нас! "
Аро казался убежденным. Неужели он не понимает, что видения Элис так неточны? ' Сегодня она могла пообещать изменить меня, а завтра поменять свое решение! Миллион крошечных решений, ее решения, решения других людей, и будущее свернет на другую дорожку.
И действительно имело бы значение, что решила бы Элис, есть ли какая — нибудь разница, даже если я действительно стану вампиром, если такая идея была настолько отталкивающая для Эдварда? Если смерть была для него лучшей альтернативой, чем вечное моё присутствие, бессмертное раздражение? Я была испугана, я чувствовала, что впадаю в депрессию, тону в ней…
— "Тогда мы теперь свободны? " спросил Эдвард с надеждой.
— "Да, да, " сказал приятно Аро. "Но пожалуйста, посетите нас снова. Меня ваше посещение привело в абсолютный восторг! "
— "И мы тоже навестим вас, " Обещал Кайус, его глаза, внезапно оказались полузакрытыми, как у ящерицы, которая смотрит пристальным взглядом. "Убедиться, что вы выполняете законы на вашей стороне. Я не буду задерживаться у вас слишком долго. "
Челюсть Эдварда напряженно сжалась, но он коротко кивнул.
Кайус ухмыльнулся и отошел назад, туда, где все еще сидел Маркус, недвижимый и незаинтересованный.
Феликс простонал.
— "Ах, Феликс. " Aрo удивленно улыбнулся. "Хайди будет здесь в любой момент. Терпение, мой друг. "
— "Хмм. " Голос Эдварда приобрел новый оттенок. "В том случае, возможно, мы должны уехать как можно скорее. "
— "Да, " согласился Аро. "Это — хорошая идея. Несчастные случаи действительно случаются. Конечно, лучше было бы подождать до окончания дня, и тем не менее, если вы не возражаете. "
— "Конечно, " согласился Эдвард, в то время как я съежилась от мысли о необходимости пережидать день прежде, чем мы могли убежать отсюда.
— "Подойди, " приказал Аро, указывая одним пальцем на Феликса. Феликс сразу же вышел, и Аро открепил серый плащ, который носил огромный вампир. Аро бросил его Эдварду. "Возьми это. Ты немного заметный. "
Эдвард надел длинный плащ, оставляя капюшон внизу.
Аро вздохнул. "Он тебе идет. "
Эдвард хихикнул, но внезапно прервался, посмотрев через плечо. "Спасибо, Аро. Мы будем ждать вас в гости. "
— "До свидания, молодые друзья, " сказал Аро, его глаза ярко засветились, он посмотрел в том же направлении.
— "Теперь уходим, " сказал торопливо Эдвард.
Деметри показал нам, куда мы должны следовать — в ту же самую дверь, через которую вошли.
Эдвард стремительно тянул меня вперед за собой. Элис бежала рядом со мной с другой стороны, я с трудом могла успеть разглядеть выражение её лица.
— "Не достаточно быстро, " бормотала она.
Я испуганно посмотрела на неё, но она казалась всего лишь огорченной. Именно тогда я сначала услышала гул громких голосов из вестибюля.
— "Хорошо, это весьма необычно, " грубый голос мужчины быстро нарастал.
— "Такой средневековый, " лился сзади неприятно пронзительный, женский голос.
Большая толпа проникла через небольшую дверь, заполняя меньшую каменную палату. Деметри отодвинул нас, чтобы освободить место. Мы вжались в каменную холодную стену, чтобы позволить им пройти.
Пара впереди, по звуку, американцы, оценивающе осмотрелась вокруг себя.
— "Принимаем гостей! Добро пожаловать в Вольтеру! " Слышала я, как Аро певуче воскликнул из круглой комнаты.