Я уже совсем зачарованно наблюдала, как третий ныряльщик разбежался и бросился в пустоту еще дальше, чем остальные. Он крутанулся и кувыркнулся в воздухе, будто делал затяжные прыжки с парашютом. Он выглядел абсолютно свободным и легкомысленным, и совершенно безответственным.
— «Прекрасно», — согласилась я. — «По крайней мере, не в первый раз».
Теперь Джейкоб тяжело вздохнул.
— «Мы собираемся наконец испытывать мотоциклы или нет?» — потребовал он.
— «Хорошо, хорошо», — сказала я, с трудом отрывая взгляд от последнего человека, ждущего на утесе. Я застегнула ремень безопасности и закрыла дверь. Двигатель все еще работал, тарахтя в холостую. Мы снова поехали вниз по дороге.
— «Так, что это были за сумасшедшие парни?» — я задала вопрос.
Он издал отвратительный звук. — «Банда Ла-Пуш».
— «У вас есть банда?» — спросила я и заметила, что мой голос прозвучал пораженно.
Он засмеялся над моей реакцией. — «Не в том смысле. Это же не бандитская группировка, они не дерутся, они мирные», — Он фыркнул. — «Был тут один парень, жуткого вида, откуда-то из Маках-рез. Вот он продавал детям наркотики. Хорошо, что все обошлось и Сэм Улей со своими последователями выгнали его с нашей земли. Они делают все ради нашей земли, и племя гордится ими… но иногда доходит до смешного. Плохо, что совет относится к ним слишком серьезно. Эмбри говорил, что старейшины даже советуются с Сэмом». — Он тряхнул головой, на лице отразилось негодование. — «Эмбри также слышал от Ли Клирвотера, что они называют себя „защитниками“ или что-то вроде того».
Руки Джейкоба сжались в кулаки, как будто он хотел ударить кого-то. Я никогда не видела его таким.
Я удивилась, услышав имя Сэма Улея. Я не хотела воскрешать в памяти свой ночной кошмар, поэтому я сделала быстрое замечание, чтобы отвлечься. — «Ты не очень то их жалуешь».
— «Это так заметно?» — спросил он саркастически.
— «Ну,… вроде бы они не делают ничего плохого?» — Я попробовала успокоить его, снова развеселить. — «Просто банда „паинек“, которые всех раздражают».
— «Да, раздражают — хорошее слово. Они всегда выделываются, вроде прыжков с утеса. Они ведут себя как… даже не знаю. Как крутые парни. Как-то в прошлом семестре я болтался по магазинам вместе с Квилом и Эмбри, а Сэм зашел вместе со своими последователями, Джаредом и Полом. Квил сказал что-то, ты же знаешь, какой он хвастун, и это вывело из себя Пола. Его глаза стали очень темными и вид его улыбки — нет, он не улыбался, он показал зубы, — и нам показалось, будто он сошел сума — его трясло или что-то в этом роде. Но Сэм положил руку ему на грудь и покачал головой. Пол где-то с минуту на него смотрел, а затем успокоился. Честно, это походило на то что, Сэм остановил его, как будто Пол собирался нас разорвать, если бы Сэм его не остановил», — Он застонал. — «Как в плохом вестерне. Ты знаешь, Сэм довольно большой парень, ему двадцать. Но Полу ведь только шестнадцать, он ниже меня ростом и не столь крепкий как Квил. Я думаю, что любой из нас мог бы сделать его».
— «Крутые парни», — согласилась я. Я смогла представить это в своей голове, поскольку он все описал, и это напомнило мне кое о чем… три высоких, темных парня, стоящих очень тихо и близко друг к другу в гостиной моего отца. Картина была нечеткой, потому что моя голова лежала на кушетке, в то время как доктор Джеранди и Чарли склонились надо мной… Была ли это банда Сэма?
Я снова быстро заговорила, чтобы отвлечься от гнетущих воспоминаний. — «Разве Сэм не слишком стар для таких вещей?»
— «Да. Он должен был поступить в институт, но он почему-то остался. И никто не дал ему за это нагоняя. У всего совета случился припадок, когда моя сестра бросила университет и вышла замуж. Но нет, Сэм Улей не может сделать ничего неправильного».
Его лицо выражало множество эмоций и даже те, о которых я даже не подозревала.
— «Все это действительно кажется раздражающим и … странным. Но я не понимаю, почему ты придаешь этому такое значение», — я посмотрела на его лицо, надеясь, что не обидела его. Он внезапно успокоился и уставился в окно.
— «Ты только что пропустила поворот», — сказал он ровным голосом.
Я выполнила очень широкий разворот, почти наезжая на дерево, так как начала разворот на середине дороги.
— «Спасибо, что предупредил», — проворчала я, выезжая на проселочную дорогу.
— «Извини, я сам только заметил».
На несколько минут воцарилась тишина.
— «Ты можешь остановиться где-нибудь здесь», — произнес он мягко.
Я выключила двигатель. Тишина звенела в моих ушах. Мы вышли, и Джейкоб обошел грузовик, чтобы вытащить мотоциклы. Я попыталась рассмотреть выражение его лица. Что-то все еще беспокоило его. Я, видимо, наступила на его больную мозоль.
Он улыбнулся мне без энтузиазма, ловя мой взгляд и подталкивая красный мотоцикл в мою сторону. — «С прошедшим Днем рождения. Ты готова к этому?»
— «Я думаю, что да».
Мотоцикл вдруг стал устрашающим, когда я поняла, что скоро сяду на него.
— «Мы будем двигаться медленно», — пообещал он. Я осторожно прислонила мотоцикл к бамперу грузовика, пока он шел за своим.