Читаем Новолуние полностью

— "Нет. Я не хочу на это смотреть!" — закричала я, поняв, что он собирается сделать. — "Убери нож на место."

Джейкоб захихикал, но засунул нож туда, откуда достал. — Отлично. Хотя наши раны чудесным образом заживают. Ты же не сможешь вот так запросто показаться врачу, с такой температурой, которая для обычного человека была бы смертельной.

— "Нет. Думаю, что нет." — я немного подумала над его словами. — "…и ты такой большой — это тоже часть способностей? Поэтому вы все так переживаете из-за Квила?"

— "Это тоже, а еще потому, что дед Квила сказал, что на лбу у его внука можно жарить яичницу." — На лице Джейкоба опять застыло отчаяние. — "Теперь уже недолго. Нет точного возраста… до которого ты можешь расти и расти, а затем вдруг…" — Он замолчал, и смог заговорить лишь через некоторое время. — "Иногда наступает момент, когда начинаешь о чем-нибудь жалеть, о чем-то, что ты мог бы сделать раньше. Я не жалел ни о чем — я был счастлив." — Он вымученно засмеялся. — "Но только из-за тебя. Поэтому это не произошло со мной раньше. Наоборот, крепло внутри меня — я был похож на бомбу замедленного действия. А знаешь, как это началось? Когда я вернулся после кино, Билли сказал мне, что я жутко выгляжу. Вот и все, но я взорвался. А потом — потом я перевоплотился. Я почти разодрал все его лицо — моего собственного отца!" — Он побледнел и задрожал.

— "Все так плохо, Джейк?" — Взволнованно спросила, мечтая хоть как-нибудь помочь ему. — "Ты несчастен?"

— "Нет, я не несчастен," — сказал он мне. — "Больше нет. Не теперь, когда ты все знаешь. Но сначала было очень тяжело." — Он наклонился и прижался щекой к моей макушке.

Он замолчал на минуту, а я гадала, о чем он сейчас думает. Может мне лучше об этом и не знать.

— "Что самое тяжелое?" — прошептала я, желая помочь ему.

— "Самое страшное — это чувствовать, что… теряешь контроль над собой," — медленно произнес он. — "Чувствуешь, что уже не можешь быть уверен в себе — будто тебе не стоит подходить ко мне даже близко, да и вообще никому не стоит. Будто я монстр, который может покалечить кого-нибудь. Ты же видела Эмили. Сэм лишь на секунду вышел из себя… а она стояла слишком близко. А сейчас он уже не может все исправить. Я прочел его мысли — я знаю, как он себя чувствует…"

— "Ну кто же захочет быть ночным кошмаром, монстром?"

— "И потом, у меня это прошло слишком легко, я превращаюсь лучше, чем любой из них — разве это делает меня менее человечным, чем Эмбри и Сэма? Иногда, я боюсь, что я окончательно потеряю все человеческое, что есть во мне."

— "Это сложно? Находить самого себя заново?"

— "Лишь поначалу," — ответил он. — "Немного практики. Но мне это сделать легче."

— "Почему?" — удивилась я.

— "Потому что Ефраим Блэк был моим прадедом по отцовской линии, а Квил Атеара — прадедом по матери."

— "Квил?" — в замешательстве, спросила я.

— "Его прадед," — пояснил Джейкоб. — "Квил мой кузен по бабушке."

— "Но почему так важно, кем были твои прадеды?"

— "Потому что Ефраим и Квил охотились в последней стае. Леви Ули был третьим. Во мне течет кровь обеих семей. У меня не было никакого шанса. Так же как и у Квила шанса нет.

Черты его лица ожесточились.

— "А что тогда самое хорошее во всем этом?" — спросила я, надеясь хоть как-то приободрить его.

— "Самое лучшее," — сказал он, вдруг улыбнувшись, — "это скорость."

— "Даже лучше, чем на мотоцикле?"

Он восторженно кивнул головой — "Даже не сравнимо."

— "И как быстро ты можешь…?"

— "Бежать?" — закончил он мой вопрос. — "Достаточно быстро. Ну как бы тебе сказать? Мы поймали… как его звали? Лоран? Думаю, так тебе будет легче, чем кому бы то ни было, это представить."

Это действительно многое значило для меня. Я даже представить себе этого не могла — волки бегают быстрее вампиров. Когда бегали Каллены они становились почти невидимыми.

— "А ты, расскажи мне что-нибудь такое, о чем я еще не знаю," — попросил он. — "Что-нибудь о вампирах. Как ты вела себя с ними? Не было страшно?"

— "Нет," — отрывисто ответила я.

Мой ответ заставил его на секунду призадуматься.

— "Скажи, а все-таки, почему твой кровосос убил того Джеймса?" — вдруг спросил он.

— "Джеймс пытался убить меня — для него это было как игра. Но он проиграл. Ты помнишь, когда я лежала в больнице прошлой весной в Фениксе?"

Джейкоб затаил дыхание — "Что, он подобрался так близко?"

— "Очень, очень близко подобрался." — Я потерла свой шрам. Джейкоб заметил это потому, что держал меня за эту руку.

— "Что это?" — Он отпустил меня, чтобы осмотреть мою правую руку. — "Какой забавный шрам, и такой холодный." — Он присмотрелся повнимательнее и охнул.

— "Да, это то, о чем ты подумал," — сказала я. — "Джеймс укусил меня."

Он выпучил глаза, и на его лице появилось странное выражение — на бронзовом лице проступил зеленоватый оттенок. Он выглядел так, как будто заболел.

— "Но если он укусил тебя…? Разве ты не стала…?" — в шоке произнес он.

— "Эдвард дважды спас меня," — прошептала я. — Он высосал яд из ранки — как от укуса гремучей змеи." — Я вздрогнула от резкой боли в груди.

Перейти на страницу:

Похожие книги